Матвія 1

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давида, сина Авраама:2 Авраам був батьком Ісаака, Ісаак був батьком Якова, Яків був батьком Юди та його братів,3 Юда був батьком Фареса та Зари від Тамари, Фарес був батьком Есрома, Есром був батьком Арама,4 Арам був батьком Аммінадава, Аммінадав був батьком Наасона, Наасон був батьком Салмона,5 Салмон був батьком Воаза від Рахав, Воаз був батьком Овіда від Рут, Овід був батьком Єссея,6 Єссей був батьком Царя Давида. Давид був батьком Соломона від Урієвої вдови,7 Соломон був батьком Ровоама, Ровоам був батьком Авії, Авія був батьком Аси,8 Аса був батьком Йосафата, Йосафат був батьком Йорама, Йорам був батьком Осії,9 Осія був батьком Йотама, Йотам був батьком Ахаза, Ахаз був батьком Езекії,10 Езекія був батьком Манасії, Манасія був батьком Амоса, Амос був батьком Йосії,11 Йосія був батьком Єхонії та його братів під час переселення у Вавилон.12 Після переселення у Вавилон Єхонія був батьком Салатиїла, Салатиїл був батьком Зоровавеля,13 Зоровавель був батьком Авіюда, Авіюд був батьком Еліакима, Еліаким був батьком Азора,14 Азор був батьком Садока, Садок був батьком Ахіма, Ахім був батьком Еліюда,15 Еліюд був батьком Елеазара, Елеазар був батьком Маттана, Маттан був батьком Якова,16 Яків був батьком Йосифа, чоловіка Марії, від якої народився Ісус, названий Христом.17 Отже, від Авраама до Давида всього було чотирнадцять поколінь, від Давида до переселення у Вавилон – чотирнадцять поколінь і від переселення у Вавилон до Христа – чотирнадцять поколінь.18 Народження Ісуса Христа відбулося так: Марія, Його мати, була заручена з Йосифом. Перед їхнім одруженням виявилося, що вона вагітна від Святого Духа.19 Але Йосиф, її чоловік, був праведним і, не бажаючи зганьбити Марію, вирішив таємно відпустити її.20 Коли ж він про це думав, з’явився йому уві сні ангел Господній та сказав: «Йосифе, сину Давида, не бійся взяти Марію, дружину свою, бо зачате в ній – від Духа Святого.21 Вона народить Сина, і ти назвеш Його Ісус[1], бо Він спасатиме народ Свій від його гріхів».22 Усе це сталося, щоби сповнилось сказане Господом через пророка:23 «Ось діва завагітніє й народить Сина, і дадуть Йому ім’я Еммануїл»,[2] що перекладається«З нами Бог».24 Прокинувшись від сну, Йосиф зробив так, як звелів йому ангел Господній, і взяв Марію за дружину.25 Але не знав її, поки вона не народила Сина свого первонародженого, і він дав Йому ім’я Ісус.

Матвія 1

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Dies ist das Buch der Geschichte Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams. (Бут 22:18; ЛЄр 17:11; Лк 3:23)2 Abraham zeugte Isaak. Isaak zeugte Jakob. Jakob zeugte Juda und seine Brüder. (Бут 21:3; Бут 21:12; Бут 25:26; Бут 29:35; Бут 49:10)3 Juda zeugte Perez und Serach mit der Tamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram. (Бут 38:29; Рут 4:12; ЛЄр 2:4)4 Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nachschon. Nachschon zeugte Salmon.5 Salmon zeugte Boas mit der Rahab. Boas zeugte Obed mit der Rut. Obed zeugte Isai. (ІНав 2:1)6 Isai zeugte den König David. David zeugte Salomo mit der Frau des Uria. (2Сам 12:24)7 Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abija. Abija zeugte Asa. (ЛЄр 3:10)8 Asa zeugte Joschafat. Joschafat zeugte Joram. Joram zeugte Usija.9 Usija zeugte Jotam. Jotam zeugte Ahas. Ahas zeugte Hiskia.10 Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.11 Josia zeugte Jojachin und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft. (2Цар 25:7; 2Цар 25:11; 2Цар 25:21)12 Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jojachin Schealtiël. Schealtiël zeugte Serubbabel. (ЛЄр 3:17; 1Езд 3:2)13 Serubbabel zeugte Abihud. Abihud zeugte Eljakim. Eljakim zeugte Azor.14 Azor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.15 Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Mattan. Mattan zeugte Jakob.16 Jakob zeugte Josef, den Mann Marias, von der geboren ist Jesus, der da heißt Christus. (Лк 1:27)17 Alle Geschlechter von Abraham bis zu David sind vierzehn Geschlechter. Von David bis zur babylonischen Gefangenschaft sind vierzehn Geschlechter. Von der babylonischen Gefangenschaft bis zu Christus sind vierzehn Geschlechter.18 Die Geburt Jesu Christi geschah aber so: Als Maria, seine Mutter, dem Josef vertraut[1] war, fand es sich, ehe sie zusammenkamen, dass sie schwanger war von dem Heiligen Geist. (Лк 1:35)19 Josef aber, ihr Mann, der fromm und gerecht war und sie nicht in Schande bringen wollte, gedachte, sie heimlich zu verlassen.20 Als er noch so dachte, siehe, da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sprach: Josef, du Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, deine Frau, zu dir zu nehmen; denn was sie empfangen hat, das ist von dem Heiligen Geist.21 Und sie wird einen Sohn gebären, dem sollst du den Namen Jesus geben, denn er wird sein Volk retten von ihren Sünden. (Пс 130:8; Лк 1:31)22 Das ist aber alles geschehen, auf dass erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht:23 »Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden ihm den Namen Immanuel geben«, das heißt übersetzt: Gott mit uns.24 Als nun Josef vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte, und nahm seine Frau zu sich.25 Und er erkannte sie nicht, bis sie einen Sohn gebar; und er gab ihm den Namen Jesus.