Псалом 85

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Молитва Давидова. Прихили, ГОСПОДИ, вухо Своє, дай мені відповідь, бо я пригнічений і бідний.2 Збережи душу мою, адже я вірний Тобі. Врятуй раба Твого, який довіряє Тобі, Ти – Бог мій;3 помилуй мене, Владико, бо до Тебе я кличу цілий день.4 Даруй радість душі раба Свого, бо до Тебе, Владико, підношу душу мою.5 Адже Ти, Владико, добрий і прощаєш, щедрий на милість для всіх, хто кличе до Тебе.6 Зваж, ГОСПОДИ, на мою молитву, прислухайся до голосу мого благання.7 У день скорботи своєї я кличу до Тебе, адже Ти мені відповідаєш.8 Немає подібного до Тебе серед богів, Владико, немає діянь таких, як Твої.9 Усі народи, створені Тобою, прийдуть і поклоняться перед Тобою, Володарю, і прославлять ім’я Твоє.10 Бо Ти великий і твориш чудеса; Ти – Бог, тільки Ти!11 Покажи мені, ГОСПОДИ, дорогу Твою, і я ходитиму в істині Твоїй. Зроби моє серце цілісним,[1] щоб я боявся імені Твого. (Як 1:8)12 Прославлю Тебе, Владико, Боже мій, усім своїм серцем; прославлятиму ім’я Твоє вічно.13 Бо велика милість Твоя до мене; Ти визволив душу мою від глибин царства смерті.14 Боже, зухвальці повстали на мене, зборище гнобителів шукає душі моєї, не уявляють вони Тебе перед собою.15 Але Ти, Володарю, Бог милостивий і милосердний, довготерпеливий і багатий на милість та істину.16 Обернися до мене й помилуй мене; дай Свою міць рабу Твоєму й врятуй сина раби Твоєї.17 Дай мені знак, що Ти добрий до мене; тоді побачать це ті, хто ненавидить мене, і посоромляться, бо Ти, ГОСПОДИ, допоміг мені й втішив мене.

Псалом 85

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Du hast wieder Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land, du hast Jakobs Unglück gewendet. (Єр 31:23)3 Du hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt. [Sela] (Пс 32:1)4 Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm, du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns.5 Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils, lass von deinem Unmut gegen uns ab![1] (Пс 80:4)6 Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht? (Пс 77:8; Пс 79:5)7 Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk an dir sich freue?8 Lass uns schauen, HERR, deine Huld und schenk uns dein Heil!9 Ich will hören, was Gott redet: / Frieden verkündet der HERR seinem Volk und seinen Frommen, sie sollen sich nicht zur Torheit wenden. [Sela] (Єр 29:11)10 Fürwahr, sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten, seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.11 Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich. (Пс 61:8; Пс 89:15)12 Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder. (Іс 45:8)13 Ja, der HERR gibt Gutes und unser Land gibt seinen Ertrag. (Пс 67:7)14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und bahnt den Weg seiner Schritte. (Іс 58:8)