Псалом 76

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Керівнику хору, Єдутуну.[1] Псалом Асафів. (Пс 61:1)2 Голосом своїм я волатиму до Бога, голосом моїм – до Бога, і Він прислухається до мене.3 У день скорботи моєї я шукав Володаря; цілу ніч моя рука була простягнута й не затерпла. Моя душа відмовлялася від втіхи.4 Згадаю про Бога – і охопить мене трепет; пороздумую – і знемагає дух мій. Села.5 Ти тримав розплющеними повіки очей моїх; я вражений і не можу говорити.6 Подумав я про дні давноминулі, про роки давні.7 Згадую наспіви мої вночі, із серцем своїм веду розмову, і дух мій дошукується:8 Невже навіки покинув нас Володар і більше не буде прихильним?9 Невже назавжди зникла Його милість, припинилося Його слово на всі наступні покоління?10 Хіба забув Бог, як милувати, чи замкнув у гніві милосердя Своє? Села11 Тоді сказав я: «Що гнітить мене, так це те, що Всевишній змінив дію правиці Своєї щодо нас».[2]12 Згадаю я про діяння ГОСПОДА; нагадаю-но собі про чудеса стародавні.13 Споглядатиму всі справи Твої і про звершення Твої роздумувати буду.14 Боже, у святості шлях Твій! Який бог настільки великий, як наш Бог?15 Ти – Бог, Який творить чудеса; Ти з’явив могутність Свою серед народів.16 Ти визволив рукою Своєю народ Твій, синів Якова і Йосифа. Села17 Побачили Тебе води, Боже, побачили Тебе води й затремтіли, здригнулися безодні.18 Потоками лилася вода із темних хмар, свій голос подали хмарини, і стріли Твої розліталися.19 Гуркіт Твого грому на небокраї, спалахи блискавок освітлювали всесвіт, земля тремтіла й здригалася.20 Шлях Твій пролягав через море, і стежки Твої – через води великі, та слідів Твоїх не було видно.21 Ти вів, немов отару, народ Свій рукою Мойсея і Аарона.

Псалом 76

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2 Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel.3 Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion. (Пс 87:2; Пс 132:13)4 Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] (Пс 46:10; Юдит 9:7)5 Von Licht umstrahlt erscheinst du, herrlich von den Bergen des Raubes her.[1]6 Zur Beute wurden die beherzten Krieger, / sie sanken hin in den Schlaf, allen Helden versagten die Hände. (2Цар 19:35; Єр 51:39)7 Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse.8 Du, ja Furcht erregend bist du. / Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher? (Повт 7:21; Наум 1:6)9 Vom Himmel her ließest du das Urteil hören, die Erde geriet in Furcht und verstummte,10 da Gott sich erhob zum Gericht, um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.]11 Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken, du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind.12 Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt. (Пс 66:13)13 Er bricht den Hochmut der Fürsten, Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.