від Biblica1Керівнику хору. На мотив«Лілея». Псалом Давидів.2Врятуй мене, Боже, бо води дійшли аж до шиї!3Я загруз у глибокій трясовині й не маю опори; увійшов у глибокі води, вируючий потік накрив мене.4Я виснажився від крику, моє горло палає. Очі мої вичерпалися від сліз, виглядаючи мого Бога.5Ненависників моїх стало більше, ніж волосся на моїй голові. Численними стали вороги мої, що хочуть знищити мене безпідставно: те, чого я не забирав у них, усе ж мушу повернути.6Боже, ти знаєш мою нерозсудливість, і провина моя не прихована від Тебе.7Нехай же не будуть через мене засоромлені ті, хто на Тебе, Владико, ГОСПОДИ воїнств, покладає надію. Нехай не будуть принижені через мене ті, хто шукає Тебе, Боже Ізраїля!8Адже заради Тебе я несу ганьбу, і безчестя вкрило моє обличчя.9Вигнанцем став я для братів моїх і чужинцем для синів моєї матері;10бо ревність до Дому Твого з’їдає мене, і образи тих, хто ганьбить Тебе, впали на мене.11Коли душа моя плакала постячись, то на ганьбу мені це обернулося.12Коли вдягав на себе лахміття, я став для них приказкою глузливою.13Пересуджують мене ті, хто сидить біля воріт, і наспівують про мене ті, що п’ють міцний напій.14А я молюся до Тебе, ГОСПОДИ, у сприятливий час. Боже, за великою милістю Своєю дай мені відповідь, заради вірності обіцяному Тобою спасінню.15Визволи мене з багнюки – нехай я не загрузну, але врятуюся від ненависників моїх і від водних глибин!16Нехай не накриє мене бурхливий водний потік, і не поглине мене трясовина, і провалля не зімкне наді мною своєї пащі.17Дай мені відповідь, ГОСПОДИ, бо добра милість Твоя; повернися до мене з усією щедрістю милосердя Твого.18Не ховай обличчя Свого від раба Твого, бо тісно мені. Поспіши відповісти мені!19Наблизься до душі моєї, визволи її; відкупи її заради ворогів моїх.20Ти знаєш, наскільки вкритий я ганьбою, соромом і безчестям – перед Тобою всі супротивники мої.21Ганьба розбила моє серце, і я розчавлений. Мав надію уникнути гніту, та не вдається, сподівався на втіху, та не знайшов її.22Але дали мені замість втішної їжі[1] жовч; і під час спраги моєї напоїли мене оцтом.[2] (Мт 27:34; Мт 27:48; Мр 15:36; Лк 23:36; Ів 19:29)23Нехай трапеза їхня стане для них пасткою, а їхній добробут – тенетами.24Нехай потемніють їхні очі, щоб не бачили, а їхні стегна завжди тремтять.25Вилий на них Свій гнів, і лють обличчя Твого нехай впаде на них.26Нехай будуть спустошені поселення їхні; у шатрах їхніх нехай не буде мешканця.27Адже вони переслідують тих, кого Ти вразив, і про муки поранених Тобою розповідають.28Додай же і цей гріх до їхніх гріхів, і нехай не увійдуть вони до праведності Твоєї.29Нехай вони викреслені будуть із книги життя і не будуть записані разом із праведниками.30Я ж пригнічений і сповнений болю – нехай Твій порятунок, Боже, підніме мене!31Я прославлю ім’я Бога піснею і величатиму Його подякою.32Це буде приємніше ГОСПОДЕВІ, ніж віл, ніж молодий бичок із рогами й роздвоєними копитами.[3]33Побачать пригнічені й зрадіють – ви, що Бога шукаєте, нехай серця ваші оживуть!34Бо прислухається до бідних ГОСПОДЬ і в’язнів Своїх не цурається.35Нехай прославляють Його небеса і земля, моря і все, що роїться в них,36бо врятує Бог Сіон і збудує міста Юди. І поселяться там, і вспадкують їх,37нащадки рабів Його вспадкують їх, і ті, хто любить ім’я Його, мешкатимуть у них.
1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied.2Gott steht auf, seine Feinde zerstieben;
die ihn hassen, fliehen vor seinem Angesicht. (Чис 10:35; Іс 33:3)3Wie Rauch verweht, wehst du sie weg. /
Wie Wachs am Feuer zerfließt,
so vergehen die Frevler vor Gottes Angesicht. (Пс 92:10)4Die Gerechten aber freuen sich,
sie jubeln vor Gott und jauchzen in Freude.5Singt für Gott, spielt seinem Namen! /
Erhebt ihn, der durch die Steppen einherfährt: HERR ist sein Name,
und jubelt vor seinem Angesicht! (Повт 33:26; Пс 7:18; Пс 18:11; Іс 19:1)6Ein Vater der Waisen, ein Anwalt der Witwen
ist Gott in seiner heiligen Wohnung. (Пс 10:18)7Gott bringt Verlassene heim, /
führt Gefangene hinaus in das Glück;
doch Aufsässige müssen wohnen im dürren Land. (Пс 146:7)8Gott, als du deinem Volk voranzogst,
als du die Wüste durchschrittest, [Sela] (Вих 13:21; Повт 33:2)9da bebte die Erde,
da ergossen sich die Himmel
vor Gott, dem vom Sinai,
vor Gott, dem Gott Israels. (Вих 19:18; Суд 5:4; Пс 18:8; Пс 77:19; Пс 97:4; Пс 99:1; Пс 104:32; Пс 114:6; Іс 63:19; Авак 3:6; Сир 16:18)10Gott, du ließest Regen strömen in Fülle
über dein verschmachtendes Erbland, das du selbst gegründet.11Dein Geschöpf fand dort Wohnung;
Gott, in deiner Güte versorgst du den Armen.12Der Herr entsendet ein Wort;
groß ist der Siegesbotinnen Schar. (Іс 52:7)13Die Könige der Heere fliehen, sie fliehen.
Die Schöne des Hauses darf die Beute verteilen.14Bleibt ihr zurück zwischen den Hürden? /
Die Flügel der Taube sind überzogen mit Silber,
ihre Schwingen mit gelbgrünem Feingold. (Суд 5:16)15Als der Allmächtige Könige dort zerstreute,
fiel Schnee auf dem Zalmon. (Суд 9:48)16Berg Gottes, Berg von Baschan,
Berg mit Gipfeln, Berg von Baschan:17Warum blickt ihr voll Neid, ihr hohen Gipfel, /
auf den Berg, den Gott sich zum Wohnsitz erwählt hat?
Dort wird der HERR wohnen in Ewigkeit. (Пс 132:13; Єз 43:7)18Die Wagen Gottes sind zahllos, tausendmal tausend.
Mit ihnen zieht der Herr vom Sinai zum Heiligtum. (2Цар 6:17)19Hinaufgestiegen bist du zur Höhe,
hast Gefangene mitgeführt,
hast Gaben genommen von Menschen - auch von Aufsässigen -,
HERR, Gott, um dort zu wohnen. (Пс 47:6; Еф 4:8)20Gepriesen sei der Herr, Tag für Tag!
Gott trägt uns, er ist unsere Rettung. [Sela] (Пс 145:2; Іс 46:3; Іс 63:9)21Gott ist für uns ein Gott, der Rettung bringt,
und GOTT, der Herr, führt heraus aus dem Tode. (Пс 9:14)22Ja, Gott zerschmettert das Haupt seiner Feinde,
den Scheitel dessen, der in Sünde dahinlebt.23Der Herr hat gesprochen: Ich bringe vom Baschan zurück,
ich bringe zurück aus den Tiefen des Meeres.24Dein Fuß wird baden im Blut,
die Zunge deiner Hunde ihren Anteil bekommen an den Feinden.[1] (1Цар 21:19; 1Цар 22:38; Пс 58:11)25Gott, sie sahen deinen Einzug,
den Einzug meines Gottes und Königs ins Heiligtum: (2Сам 6:13; Пс 24:7)26voraus die Sänger, die Saitenspieler danach,
dazwischen Mädchen mit kleinen Pauken. (2Сам 6:5; Пс 149:3)27Versammelt euch und preist Gott,
den HERRN, von Israels Quelle her!28Dort Benjamin, der Jüngste, der sie anführt, /
die Fürsten von Juda in ihrer Vollmacht,
die Fürsten von Sebulon, die Fürsten von Naftali.[2] (Суд 20:43; Іс 8:23)29Aufgeboten hat dein Gott deine Macht.
Bekräftige, Gott, was du für uns getan hast, (Пс 80:3)30von deinem Tempel aus, hoch über Jerusalem,
wo dir Könige Tribut entrichten.31Drohe dem Untier im Schilf,
der Rotte der Stiere unter den Kälbern der Völker!
Tritt sie nieder, die nach Silber gieren!
Zerstreue die Völker, denen Schlachten gefallen! (Єз 29:2)32Aus Ägypten kommen kostbare Stoffe;
Kusch hebt eilends zu Gott seine Hände. (Пс 72:10; Іс 18:7; Іс 45:14; Дії 8:27)33Ihr Königreiche der Erde, singet für Gott,
singt und spielt für den Herrn, [Sela] (Пс 7:18)34der dahinfährt über den Himmel, den uralten Himmel,
der seine Stimme erhebt, seine machtvolle Stimme!35Gebt Gott die Macht! /
Über Israel ragt seine Hoheit,
seine Macht ragt bis zu den Wolken.36Furcht gebietend bist du, Gott, von deinem Heiligtum aus, /
er ist der Gott Israels, der dem Volke Macht und Stärke gibt.
Gott sei gepriesen!