Псалом 46

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих.2 Усі народи, плескайте в долоні, вигуки радості нехай лунають на славу Богові.3 Бо ГОСПОДЬ Всевишній грізний, Він Цар великий над усією землею!4 Він підкорив нам народи й племена кинув під наші ноги.5 Він обрав для нас спадок – гордість Якова, якого полюбив. Села6 Бог піднявся під радісні вигуки, ГОСПОДЬ піднісся під голос сурми.[1]7 Співайте Богові, співайте! Співайте Цареві нашому, співайте!8 Бо Цар усієї землі – Бог, співайте псалом із розумінням.9 Бог царює над народами, Бог сидить на Своєму святому престолі.10 Шляхетні з народів зібралися разом із народом Бога Авраамового, адже Богу належать захисники землі[2] – Він високо піднесений над ними.

Псалом 46

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Von den Korachitern. Nach der Weise Mädchen. Ein Lied.2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als mächtig erfahren, als Helfer in allen Nöten. (Пс 37:39; Пс 61:4)3 Darum fürchten wir uns nicht, wenn die Erde auch wankt, wenn Berge stürzen in die Tiefe des Meeres; (Йов 9:5; Пс 75:4)4 mögen seine Wasser tosen und schäumen und vor seinem Ungestüm Berge erzittern. [Sela]5 Eines Stromes Arme erfreuen die Gottesstadt, des Höchsten heilige Wohnung.6 Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken. Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht. (2Цар 19:35; Пс 90:14)7 Völker tobten, Reiche wankten; seine Stimme erscholl, da muss die Erde schmelzen.8 Mit uns ist der HERR der Heerscharen, der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]9 Kommt und schaut die Taten des HERRN, der Schauder erregt auf der Erde. (Пс 66:5)10 Er setzt den Kriegen ein Ende bis an die Grenzen der Erde. Den Bogen zerbricht er, / die Lanze zerschlägt er; Streitwagen verbrennt er im Feuer. (Пс 76:4; Іс 2:4; Єз 39:9)11 Lasst ab und erkennt, dass ich Gott bin, erhaben über die Völker, erhaben auf Erden! (Пс 83:19)12 Mit uns ist der HERR der Heerscharen, der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]