від Biblica1Псалом Давидів ГОСПОДЕВІ належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому.2Адже Він заклав її основи в глибинах морів і над ріками встановив її.3Хто може зійти на гору ГОСПОДНЮ? Хто зможе стати на Його святому місці?4Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався.5Отримає він благословення від ГОСПОДА й виправдання від Бога, Спасителя Свого.6Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже[1] Якова. Села7Ворота, підніміть ваші верхи,[2] підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!8Хто ж Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ могутній і сильний, ГОСПОДЬ сильний у битві.9Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!10Хто Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ Воїнств, Він – Цар слави! Села
1Ein Psalm Davids.
Der HERR ist mein Hirt,
nichts wird mir fehlen. (Бут 48:15; Пс 80:2; Пс 95:7; Іс 40:11; Єз 34:2; Мих 7:14; Ів 10:11)2Er lässt mich lagern auf grünen Auen
und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. (Єз 34:13; Об 7:17)3Meine Lebenskraft bringt er zurück. /
Er führt mich auf Pfaden der Gerechtigkeit,
getreu seinem Namen. (Пс 25:4; Прип 4:11)4Auch wenn ich gehe im finsteren Tal,
ich fürchte kein Unheil;
denn du bist bei mir,
dein Stock und dein Stab, sie trösten mich. (Іс 50:10)5Du deckst mir den Tisch
vor den Augen meiner Feinde.
Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt,
übervoll ist mein Becher. (Пс 16:5; Пс 36:9; Пс 92:11)6Ja, Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang /
und heimkehren werde ich ins Haus des HERRN
für lange Zeiten. (Пс 27:4; Пс 42:3; Пс 63:3; Пс 65:5; Пс 84:3)