Псалом 23

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Псалом Давидів ГОСПОДЕВІ належить земля і все, що її наповнює, всесвіт і все, що живе в ньому.2 Адже Він заклав її основи в глибинах морів і над ріками встановив її.3 Хто може зійти на гору ГОСПОДНЮ? Хто зможе стати на Його святому місці?4 Той, чиї долоні чисті й серце невинне, хто не надимався марно своєю душею й оманливо не присягався.5 Отримає він благословення від ГОСПОДА й виправдання від Бога, Спасителя Свого.6 Ось такий рід тих, хто шукає Його, шукає обличчя Твого, Боже[1] Якова. Села7 Ворота, підніміть ваші верхи,[2] підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!8 Хто ж Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ могутній і сильний, ГОСПОДЬ сильний у битві.9 Ворота, підніміть ваші верхи, підніміться, о двері вічні, щоб увійшов Цар слави!10 Хто Він, цей Цар слави? ГОСПОДЬ Воїнств, Він – Цар слави! Села

Псалом 23

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirt, nichts wird mir fehlen. (Бут 48:15; Пс 80:2; Пс 95:7; Іс 40:11; Єз 34:2; Мих 7:14; Ів 10:11)2 Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. (Єз 34:13; Об 7:17)3 Meine Lebenskraft bringt er zurück. / Er führt mich auf Pfaden der Gerechtigkeit, getreu seinem Namen. (Пс 25:4; Прип 4:11)4 Auch wenn ich gehe im finsteren Tal, ich fürchte kein Unheil; denn du bist bei mir, dein Stock und dein Stab, sie trösten mich. (Іс 50:10)5 Du deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde. Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, übervoll ist mein Becher. (Пс 16:5; Пс 36:9; Пс 92:11)6 Ja, Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang / und heimkehren werde ich ins Haus des HERRN für lange Zeiten. (Пс 27:4; Пс 42:3; Пс 63:3; Пс 65:5; Пс 84:3)