1Po týchto slovách sa Ježiš pobral z Galiley do Judska na druhom brehu Jordánu.2Šli za ním veľké zástupy a on tam uzdravoval chorých.3Prišli za ním farizeji a pokúšali ho, aby povedal niečo, čo by mohli použiť proti nemu.4„Môže sa človek z hocakého dôvodu rozviesť?“ spýtali sa. Odpovedal im: „Nečítali ste v Písme, že Boh, keď na počiatku stvoril ľudí, stvoril ich ako muža a ženu, ustanovil:5Muž opustí svojich rodičov, pripojí sa k svojej žene a stanú sa jednou bytosťou.6Nikto nemá právo rozdeliť to, čo Boh spojil.“7Ale oni namietali: „Prečo teda Mojžiš povedal, že muž môže prepustiť manželku jednoducho tým, že jej dá potvrdenie o rozvode?“8Ježiš odpovedal: „Toto ustanovenie Mojžišovho zákona je ústupkom vašej tvrdosti a neznášanlivosti. Pôvodný Boží úmysel to však nikdy nebol.9Ja vám hovorím, že kto sa rozvedie z iného dôvodu, ako je cudzoložstvo jeho partnera, a uzavrie nové manželstvo, sám sa dopustí cudzoložstva.“10Učeníci mu na to povedali: „Ak môžu medzi mužom a ženou nastať také ťažkosti, potom je lepšie sa neženiť.“11Odpovedal im: „Také jednoduché to nie je. Tu je nevyhnutné porozumieť Božej vôli.12Sú tri dôvody, aby človek zostal slobodný: Ak je na manželstvo telesne neschopný už od narodenia, ak mu v tom zabránili ľudia, alebo ak sa manželstva sám zriekne pre bezvýhradnú službu Božej veci. Rozumiete tomu?“
Ježiš a deti
13Potom privádzali k Ježišovi malé deti, aby ich žehnal a modlil sa za ne. Ale učeníci dohovárali tým, ktorí deti priviedli, aby Ježiša neobťažovali.14Ježiš im povedal: „Nechajte ich a nebráňte im prichádzať ku mne, lebo im patrí nebeské kráľovstvo.“15Kládol na ne ruky a žehnal ich.Potom odtiaľ odišiel.
Bohatý mládenec odmietne nasledovať Ježiša
16Za Ježišom prišiel mladý človek a spýtal sa ho: „Majstre, akými dobrými skutkami môžem získať večný život?“17Ježiš mu povedal: „Usiluješ sa byť dobrý? Naozaj dobrý je iba Boh. Ale ak chceš dosiahnuť večný život, zachovávaj prikázania!“18„Ktoré?“ spýtal sa mladý človek.Ježiš mu odpovedal: „Nezabiješ, nescudzoložíš, nebudeš kradnúť, klamať,19budeš si ctiť rodičov a svojich blížnych budeš milovať ako samého seba!“20Mladík na to odpovedal: „To všetko som vždy zachovával. Čo mi ešte chýba?“21Ježiš mu povedal: „Ak chceš byť dokonalý, choď, predaj svoj majetok a peniaze rozdaj chudobným, a tak budeš mať poklad v nebi. Potom sa vráť a staň sa mojím učeníkom.“22Mladík zosmutnel a sklamaný odišiel. Mal totiž veľký majetok.23Ježiš potom povedal svojim učeníkom: „Bohatý len veľmi ťažko vojde do nebeského kráľovstva.24Keby som to mal prirovnať, ľahšie prejde ťava uchom ihly ako bohatý bránou nebeského kráľovstva.“25Učeníkov to veľmi prekvapilo a spytovali sa: „Kto teda môže byť vôbec spasený?“26Ježiš sa na nich zahľadel a povedal: „V ľudských silách to nie je, ale u Boha je všetko možné.“
Nasledovať Ježiša sa vyplatí
27Tu sa ozval Peter a riekol: „My sme sa vzdali všetkého a ideme za tebou. Čo za to získame?“28Ježiš im odpovedal: „Ubezpečujem vás, až prídem, aby som nastolil nový svet, nad ktorým budem vládnuť v plnej sláve, potom vy dvanásti, ktorí ma nasledujete, budete sedieť po mojom boku na dvanástich trónoch ako sudcovia dvanástich izraelských kmeňov.29A každému, kto sa vzdá domova, bratov, sestier, otca, matky, manželky, detí alebo majetku preto, aby šiel za mnou, všetko mnohonásobne vynahradím a bude mať podiel na večnom živote.30Mnohí prví budú poslední a poslední budú prví.“
1Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. (Mt 4,25; Mt 17,24; Mk 10,1; Lk 9,51; Lk 17,11; Jn 10,40)2And large crowds followed him, and he healed them there. (Mt 12,15)3And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one’s wife for any cause?” (Mt 5,31; Jn 8,6)4He answered, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, (Gn 1,27; Gn 2,18; Gn 2,21; Gn 5,2; Mt 21,16)5and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? (Gn 2,24; Mal 2,15; 1 Kor 6,16; Ef 5,31)6So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” (1 Kor 7,10)7They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” (Dt 24,1)8He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. (Mk 3,5; Mk 6,52; Mk 16,14; Hebr 3,8)9And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.”[1] (Mt 5,32)10The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.”11But he said to them, “Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. (Mt 13,11; Mt 20,23; 1 Kor 7,2; 1 Kor 7,7; 1 Kor 7,17)12For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.” (1 Kor 7,32)
Let the Children Come to Me
13Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, (Mk 10,13; Mk 10,48; Lk 18,15)14but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” (Mt 18,3; Mk 9,39)15And he laid his hands on them and went away.
The Rich Young Man
16And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” (Mt 18,8; Mt 19,29; Mt 25,46; Mk 10,17; Lk 10,25; Lk 18,18)17And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” (Lv 18,5; Neh 9,29; Ez 20,11; Ez 20,13; Ez 20,21; Rim 10,5; Gal 3,12)18He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, (Ex 20,12; Dt 5,16; Mt 5,21; Mt 5,27; Rim 13,9)19Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.” (Lv 19,18; Mt 5,43; Mt 22,39; Mk 12,31; Lk 10,27; Gal 5,14; Jak 2,8)20The young man said to him, “All these I have kept. What do I still lack?” (Flp 3,6)21Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” (Mt 5,48; Mt 6,19; Lk 12,33; Lk 16,9; Lk 19,8; Sk 2,45; Sk 4,34; 1 Tim 6,18)22When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions. (Ez 33,31)23And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. (Mt 13,22; 1 Kor 1,26)24Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” (Mt 12,28; Mk 10,24)25When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”26But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” (Gn 18,14; Jób 42,2; Jer 32,17; Jer 32,27; Zach 8,6; Mk 10,21; Mk 14,36; Lk 1,37; Lk 22,61)27Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?” (Mt 4,20; Mt 4,22; Mk 1,18; Mk 1,20)28Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world,[2] when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (Mt 16,27; Lk 22,30; 1 Kor 6,2; Zjv 3,21)29And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold[3] and will inherit eternal life. (Mt 19,16; Mt 25,34; Lk 14,26)30But many who are first will be last, and the last first. (Mt 20,16; Mt 21,31; Mk 10,31; Lk 13,30)