1Timotej, môj milý syn!Píšem ti ako apoštol Ježiša Krista, ktorý z Božieho poverenia zvestuje zasľúbený večný život.2Želám ti pokoj a milosť.3Som za teba veľmi vďačný Bohu, ktorému slúžim celým svojím životom, ako to robili aj moji predkovia. Vo dne v noci prosím, aby ti Boh dával svoje bohaté požehnanie.4Keď si spomeniem, ako si plakal pri našej rozlúčke, rastie moja túžba po tebe. Tak rád by som ťa znova videl.5Pripomínam si tvoju úprimnú vieru, ktorú ti vštepovala už tvoja stará matka Lojda i tvoja matka Eunika. Viem, že táto viera v tebe žije.
Povzbudenie k službe
6Preto ťa prosím, aby si rozvíjal Božie dary, ktoré si prijal, keď som na teba skladal ruky.7Svätý Duch, ktorého nám Boh dal, nie je duch bojazlivosti, ale duch moci, lásky a múdrosti.8A tak sa nehanbi hovoriť s ľuďmi o Kristu a neboj sa ani priznať k priateľstvu so mnou, i keď som pre Krista v žalári. Naopak, buď aj ty hotový znášať príkorie pre evanjelium. Boh ti dá k tomu silu.9On nás zachránil a povolal pre túto svätú službu. Nie že by sme si to boli zaslúžili, ale preto, že už pred stvorením sveta bolo v Božom pláne darovať nám milosť skrze jeho Syna Ježiša Krista.10A keď on teraz prišiel na túto zem, zlomil moc smrti a ukázal nám, ako vierou v neho môžeme získať večný život.11A mňa Boh ustanovil, aby som túto milosť zvestoval a o nej učil.12Preto aj teraz trpím vo väzení, ale nehanbím sa za to, lebo viem, komu som uveril, a som si istý, že všetko, čo mi zveril, má moc zachovať až do svojho príchodu.
Výzva k vernosti
13Pridŕžaj sa verne toho, čo si počul odo mňa. Nech ti je to vzorom, ako máš hovoriť s láskou vo viere v Ježiša Krista.14S pomocou Svätého Ducha, ktorý v nás prebýva, chráň si duchovný poklad, ktorý ti Boh zveril.15Ako vieš, opustili ma tu všetci, čo so mnou prišli z Ázie. Aj Fygelos a Hermogenes.16Iba Onezifor ma chodil navštevovať a vždy ma veľmi povzbudilo, že sa za mňa – väzňa – nehanbil. Prosím Boha, aby bohato požehnal jeho aj celú jeho rodinu.17Keď prišiel do Ríma, nedal si pokoja, kým ma nenašiel.18Nech mu Pán odplatí svojím milosrdenstvom, keď príde súdiť svet. A čo pre mňa znamenala jeho pomoc v Efeze, vieš najlepšie ty sám.
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus, (1 Kor 1,1; 2 Kor 1,1; Tit 1,2; Hebr 9,15)2To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (1 Kor 4,17; 1 Tim 1,2; 2 Tim 2,1; 3 Jn 1,4)
Guard the Deposit Entrusted to You
3I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day. (Sk 22,3; Sk 23,1; Sk 24,14; Rim 1,8; Rim 1,9; 1 Tim 3,9)4As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy. (Sk 20,37; Flp 1,8; 2 Tim 4,9; 2 Tim 4,21)5I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you as well. (Ž 86,16; Ž 116,16; Sk 16,1; Rim 12,9; 1 Tim 1,5; 2 Tim 3,15)6For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands, (1 Sol 5,19; 1 Tim 4,14)7for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control. (Lk 24,49; Jn 14,27; Sk 1,8; Rim 8,15; Zjv 21,8)8Therefore do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel by the power of God, (Mk 8,38; 1 Kor 1,6; Ef 3,1; 2 Tim 1,16; 2 Tim 2,3; 2 Tim 2,9; 2 Tim 4,5)9who saved us and called us to[1] a holy calling, not because of our works but because of his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus before the ages began,[2] (Rim 3,27; Rim 8,28; Rim 16,25; Ef 1,4; 1 Tim 1,1; Tit 1,2; Tit 3,4; Tit 3,5; Hebr 3,1)10and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, (Jób 33,30; Rim 2,7; Rim 16,26; 1 Kor 15,26; 1 Kor 15,54; 2 Sol 2,8; Hebr 2,14)11for which I was appointed a preacher and apostle and teacher, (1 Tim 2,7)12which is why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am convinced that he is able to guard until that day what has been entrusted to me.[3] (Ž 10,14; 1 Kor 3,13; 1 Tim 6,20; 2 Tim 1,8; 2 Tim 1,18; 2 Tim 2,9; 2 Tim 4,8; 1 Pt 4,19)13Follow the pattern of the sound[4] words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus. (Rim 2,20; Rim 6,17; 1 Tim 1,10; 1 Tim 1,14; 2 Tim 2,2; 2 Tim 3,14; Tit 1,9; Zjv 3,3)14By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you. (Rim 8,9; 2 Tim 1,12)15You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes. (Sk 19,10; 2 Tim 4,10; 2 Tim 4,16)16May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains, (Sk 28,20; 2 Tim 1,8; 2 Tim 4,19; Flm 1,7; Flm 1,20)17but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me— (Mt 25,36)18may the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!—and you well know all the service he rendered at Ephesus. (2 Tim 1,12; Hebr 6,10)