Efeserne 6

En Levende Bok

fra Biblica
1 Dere som er barn, skal være lydige mot foreldrene deres, for det ønsker Herren Jesus at dere er.2 Det står i Skriften[1]: ”Vis respekt for foreldrene dine.” Dette er det første av de ti budene som blir fulgt opp av et løfte:3 ”så skal du få et langt og lykkelig liv på jorden.”[2]4 Dere som er fedre skal ikke misbruke makten og gjøre barna bitre, men oppdra og undervise dem slik som Herren Jesus vil.5 Dere som er slaver skal være lydige mot deres jordiske herrer. Vis ærlig og oppriktig respekt, på samme måten som dere ærer og er lydige mot Kristus.6 Pass på at dere alltid gjør jobben dere skal, også når ingen ser dere. Vær tjenere for Kristus, slik at dere gjør Guds vilje av et helt hjerte.7 Arbeid hardt og med godt humør, som om dere gjorde det for Herren Jesus og ikke for mennesker.8 Husk på at Herren en dag vil gi oss lønn for alt godt vi har gjort. Det gjelder enten vi er slaver eller frie.9 Dere som er slaveeiere, må vise respekt for slavene deres og behandle dem godt. Snakk vennlig og uten trussel. Husk på at både dere og slavene har den samme Herre i himmelen. Han gjør ingen forskjell på mennesker.10 Til slutt: La troen bli sterk gjennom fellesskapet med Herren Jesus og den enorme kraften som finnes hos ham.11 Ta på dere Guds komplette rustning, slik at dere kan stå imot de lumske angrepene fra djevelen.12 Det er ikke mennesker vi kjemper mot, men mot ondskapens åndemakter i den åndelige verden, mot herskere, makter og krefter som styrer vår desorienterte verden.13 Ta derfor på dere Guds komplette rustning, slik at dere kan stå imot når dere blir angrepet av ondskapen. Hold stillingen til kampene er over.14 Ja, hold stillingen! Spenn fast troskapen mot Jesus som et belte rundt livet og lojalitet til ham som et skjold for brystet.15 Skoene på føttene skal være iveren for å spre budskapet om at Gud har sluttet fred med alle mennesker.16 I hver trefning må dere holde troens skjold foran dere, for med det kan dere slokke alle de brennende pilene som kommer fra den onde.17 Ta imot Guds frelse, for den er hjelmen som beskytter hodene. Ta imot Guds budskap, for det er selve sverdet som Guds Ånd utruster dere med.18 Mens dere står i kampen, skal dere stadig be til Gud og appellere om hans hjelp. Be alltid i den kraft Guds Ånd gir dere. Tap ikke konsentrasjonen, men be for alle de troende uten å bli trette.19 Be også for meg, at Gud skal gi meg de rette ordene, slik at jeg uten frykt kan fortelle det glade budskapet om Jesus, som Gud nå vil gjøre kjent for alle mennesker.20 Ja, jeg er en Guds representant her i mitt fangenskap.[3] Be at jeg kan spre budskapet uten frykt, på den måten som jeg har fått i oppdrag å gjøre.21 Min kjære bror Tykikus, han som trofast sprer budskapet om Herren Jesus sammen med meg, vil komme for å fortelle dere hvordan jeg har det og hvordan situasjonen er.22 Jeg har sendt ham til dere, for at dere skal få vite hvordan det står til med oss, og for at han skal oppmuntre dere.23 Mine kjære søsken[4], jeg ber at Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus vil la dere leve i fred og kjærlighet med hverandre, etter som dere tror på Kristus.24 Med ønske om at Guds godhet og kjærlighet må være med dere alle, dere som elsker vår Herre Jesus Kristus med den kjærligheten som aldri dør.

Efeserne 6

Schlachter 2000

fra Genfer Bibelgesellschaft
1 Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist recht. (Ordsp 1,8; Ordsp 6,20; Ordsp 23,22; Luk 2,51)2 »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren«, das ist das erste Gebot mit einer Verheißung: (5 Mos 5,16; Matt 15,4)3 »damit es dir gut geht und du lange lebst auf Erden«.[1] (2 Mos 20,12; 5 Mos 4,40; 5 Mos 5,16)4 Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht[2] und Ermahnung des Herrn. (1 Mos 18,19; Ordsp 22,6; Kol 3,21)5 Ihr Knechte, gehorcht euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als dem Christus; (1 Tim 6,1; Tit 2,9; 1 Pet 2,18)6 nicht mit Augendienerei, um Menschen zu gefallen, sondern als Knechte des Christus, die den Willen Gottes von Herzen tun; (Gal 1,10; Kol 3,22)7 dient mit gutem Willen dem Herrn und nicht den Menschen, (Rom 12,11; Kol 3,23)8 da ihr wisst: Was ein jeder Gutes tun wird, das wird er von dem Herrn empfangen, er sei ein Sklave oder ein Freier. (Matt 25,23; 2 Kor 5,10; Kol 3,24)9 Und ihr Herren, tut dasselbe ihnen gegenüber und lasst das Drohen, da ihr wisst, dass auch euer eigener Herr im Himmel ist und dass es bei ihm kein Ansehen der Person gibt. (3 Mos 25,43; Job 31,13; Kol 4,1; 1 Pet 1,17)10 Im Übrigen, meine Brüder, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke. (Ordsp 24,10; 1 Kor 16,13; 2 Tim 2,1)11 Zieht die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr standhalten könnt gegenüber den listigen Kunstgriffen des Teufels; (Rom 13,12; 2 Kor 2,11; 2 Kor 6,7)12 denn unser Kampf richtet sich nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Herrschaften, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher der Finsternis dieser Weltzeit, gegen die geistlichen [Mächte] der Bosheit in den himmlischen [Regionen ]. (Luk 4,5; 1 Kor 15,50; Ef 1,3; Ef 2,2; Ef 2,6; Ef 3,10; Kol 1,13; Kol 1,16; Kol 2,15; Hebr 2,14; 1 Joh 5,19)13 Deshalb ergreift die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr am bösen Tag widerstehen und, nachdem ihr alles wohl ausgerichtet habt, euch behaupten könnt. (Sal 112,7; Hebr 11,27; Jak 4,7; 1 Pet 5,8; 1 Pet 5,9)14 So steht nun fest, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustpanzer der Gerechtigkeit, (Luk 12,35; 2 Kor 6,7; 1 Tess 5,8)15 und die Füße gestiefelt mit der Bereitschaft [zum Zeugnis] für das Evangelium des Friedens. (Jes 52,7; 1 Kor 9,16)16 Vor allem aber ergreift den Schild des Glaubens, mit dem ihr alle feurigen Pfeile des Bösen auslöschen könnt, (Sal 91,4; Sal 119,114; Hebr 11,34; Hebr 12,3; 1 Joh 5,4)17 und nehmt auch den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches das Wort Gottes ist, (Sal 18,36; Hebr 4,12)18 indem ihr zu jeder Zeit betet mit allem Gebet und Flehen im Geist, und wacht zu diesem Zweck in aller Ausdauer und Fürbitte für alle Heiligen, (Mark 13,33; Mark 14,38; Luk 18,1; Kol 4,2; 1 Tess 5,17; Jud 1,20)19 auch für mich, damit mir das Wort gegeben werde, sooft ich meinen Mund auftue, freimütig das Geheimnis des Evangeliums bekannt zu machen, (Apg 4,29; Kol 4,3; 2 Tess 3,1)20 für das ich ein Botschafter in Ketten bin, damit ich darin freimütig rede, wie ich reden soll. (Apg 28,20; Rom 1,16; 2 Kor 5,20; Ef 3,1; Kol 4,3; 2 Tim 1,16)21 Damit aber auch ihr wisst, wie es mir geht und was ich tue, wird euch Tychikus alles mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener im Herrn, (Apg 20,4; Tit 3,12)22 den ich eben darum zu euch gesandt habe, dass ihr erfahrt, wie es um uns steht, und dass er eure Herzen tröste. (2 Tim 4,12)23 Friede werde den Brüdern zuteil und Liebe samt Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus. (Ef 1,2)24 Die Gnade sei mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus lieb haben mit unvergänglicher [Liebe]! Amen. (1 Kor 16,23; Fil 4,23)