1Ein Psalm Salomos. Gott, lass den König dein Recht sprechen und schenke dem Königssohn Gerechtigkeit. (1Kön 3,9)2Hilf ihm, dein Volk gerecht zu richten, sorge dafür, dass den Armen zu ihrem Recht verholfen wird. (Ps 82,3; Jes 9,6; Jes 11,2)3Das Volk wird in Frieden leben und das Land wird fruchtbar sein, weil der König tut, was gerecht ist.[1] (Jes 9,4; Mi 4,3; Sach 9,10)4Hilf ihm, für die Unterdrückten einzutreten, den Kindern der Armen zu helfen und ihre Ausbeuter zu vernichten. (Jes 11,4)5Der König soll leben[2], solange die Sonne scheint und solange der Mond am Himmel steht, für alle Zeiten. (Ps 89,37)6Seine Herrschaft sei so erfrischend wie der Regen – wie die Schauer, die die Erde bewässern. (5Mo 32,2; Ps 65,11; Hos 6,3)7Die Gottesfürchtigen sollen unter ihr aufblühen und Frieden soll herrschen bis ans Ende der Zeit. (Ps 92,13)8Er herrsche von einem Meer bis zum anderen und vom Euphrat[3] bis zum Ende der Erde. (2Mo 23,31; Sach 9,10)9Wüstenvölker werden sich vor ihm verneigen und seine Feinde werden sich ihm unterwerfen. (Jes 49,23; Mi 7,17)10Die Könige des Westens, aus Tarsis und von den Inseln, werden ihm Tribut zollen. Die Könige des Ostens, aus Saba und Seba, werden ihm Gaben bringen. (Ps 45,13; Ps 68,30; Jes 42,4; Jes 60,6)11Alle Könige werden vor ihm niederfallen und alle Völker ihm dienen. (Ps 86,9; Ps 138,4; Jes 49,23)12Er wird den Armen erretten, wenn er um Hilfe ruft, er wird den Unterdrückten befreien, der keinen Helfer hat. (Hi 29,12)13Er hat Mitleid mit den Schwachen und Hilflosen und wird sie retten.14Er wird sie aus Unterdrückung und Gewalt befreien, denn ihr Leben ist ihm kostbar. (Ps 116,15)15Lang lebe der König! Man soll ihm Gold von Saba bringen. Die Menschen sollen beständig für ihn beten, den ganzen Tag sollen sie ihn segnen. (Jes 60,6)16Im Land soll es reiche Ernten geben bis hoch hinauf in die Berge. Die Obstbäume sollen blühen wie im Libanon, sie sollen sprießen wie Gras auf der Wiese. (Hi 5,25)17Der Name des Königs soll für immer bestehen, soll bleiben, solange die Sonne scheint. Durch ihn sollen alle Völker gesegnet sein, und alle sollen ihn loben. (1Mo 12,3; 1Mo 22,18; Ps 89,37)18Gelobt sei Gott, der HERR, der Gott Israels, der allein so herrliche Taten vollbringt. (2Mo 15,11; Ps 41,14; Ps 77,15)19Gelobt sei sein herrlicher Name für immer! Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit. Amen, ja, Amen! (4Mo 14,20; Neh 9,5)20Hier enden die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Psalm 72
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Oh Dios, otorga tu justicia al rey, tu rectitud al príncipe heredero.2Así juzgará con rectitud a tu pueblo y hará justicia a tus pobres.3Brindarán los montes bienestar al pueblo, y fruto de justicia las colinas.4El rey hará justicia a los pobres del pueblo y salvará a los necesitados; ¡él aplastará a los opresores!5Que viva el rey[1] por mil generaciones, lo mismo que el sol y que la luna.6Que sea como la lluvia sobre un campo sembrado, como las lluvias que empapan la tierra.7Que en sus días florezca la justicia, y que haya gran prosperidad, hasta que la luna deje de existir.8Que domine el rey de mar a mar, desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra.9Que se postren ante él las tribus del desierto; ¡que muerdan el polvo sus enemigos!10Que le paguen tributo los reyes de Tarsis y de las costas remotas; que los reyes de Sabá y de Seba le traigan presentes.11Que ante él se inclinen todos los reyes; ¡que le sirvan todas las naciones!12Él librará al indigente que pide auxilio, y al pobre que no tiene quien lo ayude.13Se compadecerá del desvalido y del necesitado, y a los menesterosos les salvará la vida.14Los librará de la opresión y la violencia, porque considera valiosa su vida.15¡Que viva el rey! ¡Que se le entregue el oro de Sabá! Que se ore por él sin cesar; que todos los días se le bendiga.16Que abunde el trigo en toda la tierra; que ondeen los trigales en la cumbre de los montes. Que el grano se dé como en el Líbano; que abunden las gavillas[2] como la hierba del campo.17Que su nombre perdure para siempre; que su fama permanezca como el sol. Que en su nombre las naciones se bendigan unas a otras; que todas ellas lo proclamen dichoso.18Bendito sea Dios el Señor, el Dios de Israel, el único que hace obras portentosas.19Bendito sea por siempre su glorioso nombre; ¡que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.20Aquí terminan las oraciones de David hijo de Isaí.
1Oh ’Elohim, encomienda tus juicios al Rey, Y tu justicia al Hijo del Rey,2Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.3Entonces los montes producirán paz para el pueblo, mediante la justicia.4Que defienda a la gente oprimida, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.5Que le teman mientras duren el sol y la luna, De generación en generación.6Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada, Como los aguaceros, que riegan abundantemente la tierra.7Que en sus días florezcan los justos, Y la paz abunde hasta que no haya luna.8Que domine de mar a mar, Desde el Gran Río hasta los confines de la tierra.9Que ante él se abatan los moradores del desierto, Y sus enemigos muerdan el polvo.10Que los reyes de Tarsis y las islas le paguen tributo, Que los reyes de Sabá y de Seba le ofrezcan sus dones.11Que se postren ante él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.12Porque él librará al necesitado que suplica, Y al pobre, que no tiene quien lo ayude.13Tendrá misericordia del desvalido y del afligido, Y salvará las almas de los menesterosos.14Redimirá sus almas de la opresión y la violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.15¡Que viva, pues, y se le dé el oro de Sabá! ¡Que se ore por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!16Que las mieses del campo abunden, Y se agiten en la cima de los montes, Que su fruto esté lozano como los cedros del Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba del campo.17¡Que su Nombre sea por siempre! Que su Nombre sea propagado mientras dure el sol, Y que en él se bendigan los hombres! Que todas las naciones lo llamen bienaventurado.18¡Bendito sea YHVH ’Elohim, el Dios de Israel, El único que hace maravillas!19¡Bendito para siempre sea su Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de su gloria! ¡Amén, amén! 20 Aquí terminan las oraciones de David ben Isaí.