1Ein Psalm für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. HERR, aus tiefster Verzweiflung schreie ich zu dir. (Ps 42,8; Ps 69,3)2Herr, höre mein Rufen und vernimm mein Gebet! (2Chr 6,40; Ps 28,2; Ps 64,2)3HERR, wenn du unsere Sünde anrechnen würdest, wer, Herr, könnte da bestehen? (Ps 76,8; Ps 86,5)4Doch du schenkst uns Vergebung, damit wir lernen, dich zu fürchten. (2Mo 34,7)5Ich hoffe auf den HERRN von ganzem Herzen, und ich vertraue auf sein Wort. (Ps 40,2; Jes 8,17)6Ich warte auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, ja, mehr als die Wächter auf den Morgen. (Ps 63,7)7Israel, hoffe auf den HERRN! Denn der HERR ist gnädig und sein Erbarmen[1] ist groß. (Ps 103,4; Ps 131,3)8Er selbst wird Israel befreien von allen seinen Sünden. (Lk 1,68)
Psalm 130
Nueva Versión Internacional
von Biblica1A ti, Señor, elevo mi clamor desde las profundidades del abismo.2Escucha, Señor, mi voz. Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante.3Si tú, Señor, tomaras en cuenta los pecados, ¿quién, Señor, sería declarado inocente?[1]4Pero en ti se halla perdón, y por eso debes ser temido.5Espero al Señor, lo espero con toda el alma; en su palabra he puesto mi esperanza.6Espero al Señor con toda el alma, más que los centinelas la mañana. Como esperan los centinelas la mañana,7así tú, Israel, espera al Señor. Porque en él hay amor inagotable; en él hay plena redención.8Él mismo redimirá a Israel de todos sus pecados.
1¡Oh YHVH, de lo profundo clamo a ti!2¡Oh Adonay, oye mi voz, Y tus oídos estén atentos a la voz de mis súplicas!3YH, si tomaras en cuenta los pecados, ¿Quién, Adonay, podrá mantenerse?4Pero en ti hay perdón, para que seas temido.5Espero en YHVH, mi alma espera, En su palabra espero.6Más que los centinelas a la aurora, Mi alma espera a Adonay, ¡Sí, más que los centinelas a la aurora!7Espere Israel en YHVH, Porque con YHVH está la misericordia, Y con Él, abundante redención.8Él redimirá a Israel de todos sus pecados.