1Ein Lied für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. Die auf den HERRN vertrauen, sind wie der Berg Zion; er steht fest und sicher und hat für immer Bestand. (Ps 46,6)2So wie die Berge Jerusalem umgeben und schützen, so umgibt und schützt der HERR sein Volk, jetzt und für alle Zeit. (Ps 121,8; Sach 2,9)3Die Gottlosen werden nicht mehr über die Gottesfürchtigen herrschen, damit nicht etwa auch die Gottesfürchtigen unrecht handeln. (1Sam 24,11; Spr 22,8; Jes 14,5)4HERR, tu denen Gutes, die gut sind, denen, die in ihren Herzen aufrichtig sind. (Ps 7,11; Ps 94,15; Ps 119,68)5Aber alle, die auf krummen Wegen gehen, wird der HERR verstoßen, zusammen mit den Übeltätern. Frieden komme über Israel! (Gal 6,16)
1En vallfartssång. De som litar på HERREN är som berget Sion, det kan inte rubbas utan består för evigt.2Liksom bergen omger Jerusalem, så omger HERREN sitt folk, nu och för evigt.3De gudlösas spira ska inte vila över de rättfärdigas land, för att inte locka de rättfärdiga till att göra det som är orätt.4HERRE, gör gott mot dem som är goda, mot dem som har ett uppriktigt hjärta.5Men de som viker av på avvägar ska HERREN föra bort tillsammans med dem som gör orätt. Frid över Israel!
1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wer dem HERRN vertraut, ist wie der Berg Zion; er steht für immer unerschütterlich und fest.2So wie sich die Berge rings um Jerusalem erheben – so umgibt der HERR schützend sein Volk, jetzt und für alle Zeit.3Nicht mehr lange werden gottlose Könige über unser Land herrschen, das Gott denen zum Besitz gegeben hat, die ihm gehorchen. Sonst könnten auch die noch dem Unrecht verfallen, die sich bisher an seinen Willen hielten.4HERR, tue denen Gutes, die Gutes tun, denen, die aufrichtig mit dir leben!5Diejenigen aber, die sich von dir abwenden und krumme Wege gehen, wirst du verstoßen wie alle anderen Übeltäter! Frieden komme über Israel!