Psalm 98

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan. Durch seine Macht und Heiligkeit hat er einen großen Sieg errungen. (2Mo 15,6; Jes 52,10)2 Der HERR hat seinen Sieg verkündet und seine Gerechtigkeit hat er allen Völkern gezeigt!3 Er hat seine Versprechen nicht vergessen, Israel zu lieben und ihm treu zu sein. Die ganze Welt war Zeuge der Rettung, die unser Gott vollbracht hat. (Lk 1,54)4 Jubelt dem HERRN zu, ihr Bewohner der Erde, seid fröhlich und lobt ihn laut! (Ps 100,1)5 Lobt den HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit schönen Liedern,6 mit Trompeten und Hörnern. Spielt dem HERRN, eurem König, eine fröhliche Melodie. (4Mo 10,10; 2Chr 15,14)7 Das Meer und alles, was darin ist, soll ihn preisen! Die Erde und alles, was auf ihr lebt, juble ihm zu. (Ps 24,1; Ps 96,11)8 Die Flüsse sollen vor Freude in die Hände klatschen! Die Berge sollen fröhliche Lieder singen9 vor dem HERRN. Denn der HERR kommt, die Erde zu richten. Er wird die Welt richten mit Gerechtigkeit und alle Völker nach seiner Wahrheit. (Ps 96,10)

Psalm 98

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci El a făcut minuni. Mâna Lui cea dreaptă și brațul Lui cel sfânt I‑au adus victorie!2 DOMNUL Își face cunoscută mântuirea; Își descoperă dreptatea înaintea ochilor neamurilor.3 El Și‑a amintit de îndurarea și credincioșia Sa față de Casa lui Israel. Toate marginile pământului au văzut mântuirea Dumnezeului nostru.4 Strigați către DOMNUL, toți locuitorii pământului! Chiuiți, strigați de bucurie, cântați laude!5 Cântați spre lauda DOMNULUI cu lira, cu lira și cu sunetul melodiei,6 cu trâmbițe și cu sunet de corn[1], strigați de bucurie înaintea Împăratului, a DOMNULUI!7 Să vuiască marea și tot ce este în ea, lumea și locuitorii ei!8 Râurile să bată din palme, munții să strige de bucurie cu toții9 înaintea DOMNULUI, pentru că vine să judece pământul. El va judeca lumea cu dreptate, și popoarele cu nepărtinire!