1Für den Chorleiter: Eine Unterweisung Davids.2Nur Narren denken in ihrem Herzen: »Es gibt keinen Gott.« Sie sind durch und durch schlecht, und ihre Taten sind böse. Es gibt keinen, der Gutes tut! (Ps 14,1)3Gott sieht vom Himmel herab auf die Menschen, um zu sehen, ob es wenigstens einen einzigen gibt, der klug ist und nach Gott fragt. (Ps 33,13)4Aber sie haben sich alle von Gott abgewandt und sind nun alle verdorben. Es gibt keinen, der Gutes tut, nicht einmal einen![1] (Röm 3,10)5Werden die Bösen denn jemals weise, die mein Volk wie Brot auffressen und nicht daran denken, zu Gott zu beten?6Doch Angst und Schrecken packt sie, wo es keinen Grund dafür gibt. Gott wird deine Feinde vernichten und ihre Gebeine zerstreuen. Sie werden zugrunde gehen, denn Gott hat sie verworfen. (3Mo 26,17; Ps 44,8; Jer 6,30; Jer 8,1; Hes 6,5)7Wenn doch vom Berg Zion Rettung käme, um Israel zu befreien! Und wenn Gott die Not seines Volkes wendet, dann wird Jakob jubeln und Israel sich freuen. (Ps 14,7)
Pentru dirijor. De cântat în mahalat. Un maschil al lui David.
1Nebunul zice în inima lui: „Nu există Dumnezeu!“ Toți s‑au pervertit, săvârșesc fărădelegi scârboase; nu mai este nimeni care să facă binele.[1] (Ps 32,1)2Dumnezeu Își pleacă privirea din ceruri peste fiii omului, ca să vadă dacă există vreunul care să aibă înțelepciune, vreunul care să‑L caute pe Dumnezeu.3Toți s‑au rătăcit, cu toții au devenit corupți! Nu mai este nimeni care să facă binele, nimeni, niciunul măcar!4Oare cei ce săvârșesc nelegiuirea nu știu – cei ce‑Mi devorează poporul așa cum mănâncă pâinea și nu‑L cheamă pe Dumnezeu?5Chiar acolo unde sunt se vor îngrozi foarte tare, fără să fie vreo pricină de groază. Căci Dumnezeu va împrăștia oasele celor ce‑și așază tabăra împotriva ta și îi vei face de rușine, căci Dumnezeu i‑a lepădat.6O, de ar veni din Sion izbăvirea lui Israel! Când Dumnezeu va aduce înapoi captivii poporului Său, să se înveselească Iacov și să se bucure Israel!