1Ein Psalm Davids. Ehrt den HERRN, ihr Engel, lobt die Herrlichkeit des HERRN und seine Macht! (1Chr 16,28; Ps 96,7)2Ehrt den herrlichen Namen des HERRN. Betet den HERRN an in seinem heiligen Glanz.3Die Stimme des HERRN erschallt über dem Meer. Der Gott der Herrlichkeit lässt den Donner grollen. Er ist der HERR über die Weiten des Meeres.4Die Stimme des HERRN ist gewaltig, die Stimme des HERRN ist voll Majestät. (Ps 68,34)5Die Stimme des HERRN spaltet die Zedern, der HERR zersplittert die Zedern des Libanon. (Ps 104,16; Jes 2,13)6Er lässt die Berge des Libanon hüpfen wie ein Kalb und den Berg Hermon[1] springen wie einen jungen Stier. (5Mo 3,9; Ps 114,4)7Die Stimme des HERRN sprüht grelle Feuerflammen.8Die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Einöde von Kadesch. (4Mo 13,26)9Die Stimme des HERRN lässt Eichen tanzen[2] und entblättert die Wälder. »Ehre dem Herrn!«, rufen alle in seinem Tempel. (Ps 26,8)10Der HERR herrscht über die Wasserfluten. Der HERR regiert auf immer und ewig als König. (1Mo 6,17; Ps 10,16)11Der HERR gibt seinem Volk Kraft. Der HERR segnet sein Volk mit Frieden. (Ps 28,8; Ps 37,11; Ps 68,36; Jes 40,29)
1Dați DOMNULUI, fii ai lui Dumnezeu[1], dați DOMNULUI slava și puterea!2Dați DOMNULUI slava cuvenită Numelui Său! Închinați‑vă DOMNULUI cu podoabe sfinte[2]! (Ps 110,3)3Glasul DOMNULUI răsună deasupra apelor. Dumnezeul slavei face să bubuie tunetul; DOMNUL este deasupra apelor mari.4Glasul DOMNULUI răsună cu putere, glasul DOMNULUI răsună cu măreție.5Glasul DOMNULUI doboară cedrii; DOMNUL doboară cedrii Libanului.6Îi face să sară ca un vițel; Libanul și Sirionul[3] sar ca un pui de bivol sălbatic.7Glasul DOMNULUI despică prin scânteieri de foc.8Glasul DOMNULUI face să tremure pustia, DOMNUL face să tremure pustia Kadeș.9Glasul DOMNULUI apleacă stejarii[4] și despoaie pădurile; în Templul Său, toți strigă: „Slavă!“10În timpul potopului, DOMNUL ședea pe tron; DOMNUL va ședea pe tron ca împărat pe vecie.11DOMNUL va da tărie poporului Său. DOMNUL Își va binecuvânta poporul cu pace.