1Halleluja! Singt dem HERRN ein neues Lied. Singt sein Lob in der Versammlung der Gläubigen. (Ps 33,3; Ps 89,6)2Israel, freue dich an deinem Schöpfer. Ihr Einwohner Jerusalems[1], jubelt über euren König. (Ri 8,23; Ps 47,7)3Lobt seinen Namen beim Tanz und spielt für ihn mit Tamburin und Harfe. (2Mo 15,20)4Denn der HERR freut sich über sein Volk; er krönt die Demütigen mit seiner Hilfe. (Ps 35,27)5Die ihm vertrauen, sollen sich an seiner Herrlichkeit freuen. Sie sollen vor Freude singen, wenn sie sich schlafen legen. (Hi 35,10; Ps 32,11)6Sie sollen Gott mit ihrem Mund loben und ein scharfes Schwert in den Händen halten, (Ps 66,17)7um an den Völkern Rache zu nehmen und die Menschen zu strafen,8um ihre Könige in Ketten zu legen und ihre Anführer in Eisen, (Nah 3,10)9um das Gericht zu vollziehen, das für sie bestimmt ist. Das ist eine Ehre für alle, die Gott vertrauen. Halleluja! (Ps 148,14; Hes 28,26)
Psalm 149
Noua Traducere Românească
von Biblica1Lăudați‑L pe DOMNUL![1] Cântați DOMNULUI o cântare nouă; cântați lauda Lui în adunarea credincioșilor!2Să se bucure Israel de Creatorul lui și să se înveselească fiii Sionului de Împăratul lor!3Să‑I laude Numele prin dansuri și să cânte spre lauda Lui cu tamburina și cu lira!4Căci DOMNUL Își găsește plăcerea în poporul Său; El îi onorează pe cei smeriți cu izbăvire.5Să salte de veselie credincioșii în slavă! Să strige de bucurie în așternuturile lor!6Fie ca proslăvirea lui Dumnezeu să fie în gura lor, și sabia cu două tăișuri în mâna lor,7ca să se răzbune pe neamuri, să pedepsească popoarele,8să le lege regii cu lanțuri, și nobilii cu obezi de fier,9și să împlinească astfel judecata scrisă. Aceasta este o cinste pentru toți credincioșii Săi! Lăudați‑L pe DOMNUL!