Jesaja 24

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Sieh! Der HERR ist im Begriff, die ganze Erde zu entvölkern und zur Einöde werden zu lassen. Er lässt die Welt Kopf stehen und zerstreut ihre Bewohner.2 Priestern und dem Mann aus dem Volk, Herren und Knechten, Herrinnen und Mägden, Käufern und Verkäufern, Besitzern und Borgenden, Gläubigern und Schuldnern – allen wird es gleich ergehen.3 Die Erde wird der Vernichtung und Ausplünderung preisgegeben, denn der HERR hat es beschlossen.4 Die Erde ist niedergeschlagen und verblüht, die ganze Welt liegt verwelkt und verbraucht da, auch die Angesehenen der Völker der Erde sind erschöpft.5 Die Erde ist durch das gottlose Handeln der Menschen entstellt, denn sie haben das Gesetz übertreten, die Gebote und den alten Bund gebrochen. (1Mo 3,17; 4Mo 35,33)6 Deshalb wird die Erde von einem Fluch aufgefressen und ihre Bewohner müssen es büßen: Sie reiben sich gegenseitig auf, sodass es nur wenige überstehen. (Jes 34,5; Sach 5,3)7 Es trauert der Most, die Rebe verwelkt. Die früher fröhlich waren, seufzen jetzt. (Joe 1,10)8 Die freudigen Tamburinklänge sind verstummt; kein fröhlicher Festlärm ist mehr zu hören. Die klangvollen Töne der Harfe sind verklungen. (Jer 16,9)9 Beim Weintrinken wird nicht mehr gesungen; das Bier schmeckt den Trinkern bitter. (Jes 5,11)10 Die Stadt des Chaos liegt in Trümmern; die Hauseingänge sind verrammelt, damit niemand hineinkommt.11 In den Straßen hört man Gejammer über den Verlust des Weins. Es herrscht keine Freude mehr, Frohsinn ist ein Fremdwort geworden. (Jes 32,13)12 Was von der Stadt noch übrig geblieben ist, gleicht einer Wildnis, die Tore sind zerfallen.13 Auf der Erde unter den Völkern wird es sein, als ob ein Olivenbaum abgeerntet wurde, als ob nach der Weinernte nur noch die Nachlese übrig ist. (Jes 17,6)14 Die wenigen Überlebenden werden ihre Stimme erheben und jubeln. Im Westen preisen sie die Herrlichkeit des HERRN, (Jes 12,6; Jes 52,8)15 im Osten geben sie dem HERRN die Ehre, an den Meeresküsten loben sie den Namen des HERRN, des Gottes Israels. (Jes 42,4)16 Vom Ende der Welt her hören wir Lobgesänge: »Gepriesen sei der Gerechte!« Doch ich sage: »Ich vergehe! Mir wird schlecht. Es herrschen Verrat, Diebstahl, Betrug und Bestechlichkeit.« (Jes 11,12; Jes 28,5)17 Grauen, Grube und unverhoffte Fallstricke sind euer Los, ihr Menschen auf der Erde.18 Wer vor dem Grauen flieht, wird in die Grube fallen. Wer der Grube entkommt, wird sich in den Fallstricken verfangen, denn die Schleusen des Himmels werden geöffnet und die Grundfesten der Erde werden erschüttert. (1Mo 7,10; Ps 46,3)19 Die Erde zerplatzt und bricht auseinander. Sie schwankt immer mehr und sie wankt hin und her. (4Mo 16,31)20 Die Erde torkelt wie ein Betrunkener. Sie schaukelt wie eine Hängematte hin und her, weil ihre Sünde schwer auf ihr lastet. Sie wird fallen und nicht wieder aufstehen. (Jes 19,14; Jes 43,27; Jes 66,24)21 An diesem Tag wird der HERR die Engel des Himmels und die Könige der Erde zur Rechenschaft ziehen. (Ps 76,13)22 Gemeinsam werden sie wie Gefangene in einer Grube eingesperrt werden. Sie werden eingekerkert und erst nach langer Zeit wird ihnen der Prozess gemacht werden.23 Dann wird der Mond erröten und die Sonne beschämt sein. Denn der HERR, der Allmächtige, tritt seine Königsherrschaft auf dem Berg Zion und in Jerusalem an und offenbart vor seinen Ältesten den Glanz seines Lichtes. (Mi 4,7; Hebr 12,22; Offb 21,23)

Jesaja 24

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Iată, DOMNUL urmează să golească pământul și să‑l pustiască; îi va răsturna suprafața și‑i va împrăștia locuitorii.2 La fel i se va întâmpla preotului, ca și poporului, stăpânului, ca și robului său, stăpânei, ca și roabei ei, celui ce vinde, ca și celui ce cumpără, celui ce împrumută, ca și celui ce ia cu împrumut și celui ce i se datorează, ca și datornicului.3 Pământul va fi în întregime pustiit și jefuit, căci DOMNUL a rostit acest cuvânt.4 Pământul se usucă, se veștejește; lumea suferă, se veștejește; conducătorii popoarelor pământului suferă și ei.5 Pământul este pângărit de locuitorii săi,[1] căci au încălcat legile, au trecut peste hotărâre și au rupt legământul cel veșnic.6 De aceea un blestem devorează pământul, iar locuitorii lui își ispășesc vina. De aceea sunt mistuiți locuitorii pământului și rămân puțini oameni.7 Mustul se usucă, iar vița este veștejită; toți cei aveau inima veselă suspină.8 Bucuria tamburinelor a încetat, zgomotul celor ce petrec s‑a oprit, bucuria lirei s‑a sfârșit.9 Nu se mai bea vin cântând, iar băutura tare este amară pentru cei ce o beau.10 Cetatea pustie stă dărâmată; toate casele sunt închise, nimeni nu poate intra.11 Pe străzi ei strigă după vin; orice bucurie s‑a dus și veselia a fost izgonită din țară.12 Cetatea e lăsată în ruine, iar poarta îi este sfărâmată.13 Pe întinderea pământului și în mijlocul popoarelor va fi ca atunci când se scutură măslinul, ca atunci când rămân câțiva ciorchini după culesul viei.14 Ei își înalță glasurile, strigă de bucurie și aclamă, dinspre apus, măreția DOMNULUI.15 De aceea voi, cei din răsărit, slăviți‑L pe DOMNUL! Cei de pe insulele mării, slăviți Numele DOMNULUI, Dumnezeul lui Israel!16 De la marginile pământului auzim cântându‑se: „Slavă Celui Drept!“ Eu însă zic: „Mă ofilesc! Mă ofilesc! Vai de mine! Trădătorii au trădat, trădătorii au comis trădare!“17 Groaza, groapa și cursa te așteaptă, locuitor al pământului!18 Oricine va fugi la sunet de groază va cădea în groapă și oricine va ieși din groapă va fi prins în cursă. Căci stăvilarele din înălțime sunt deschise și temeliile pământului se cutremură.19 Pământul este făcut fărâme, pământul este rupt în bucăți, pământul este zguduit cu putere.20 Pământul se clatină ca un om beat, se leagănă ca o colibă. Fărădelegea lui apasă greu asupra lui; el cade, și nu se mai ridică.21 În ziua aceea, DOMNUL va pedepsi oștirea de sus, în înălțime, și pe împărații pământului, pe pământ.22 Vor fi adunați împreună, ca prizonierii, într‑o groapă. Vor fi închiși într‑o închisoare și, după multe zile, vor fi pedepsiți.23 Atunci luna va fi umilită, iar soarele făcut de rușine, pentru că DOMNUL Oștirilor va domni pe muntele Sion și în Ierusalim, înaintea bătrânilor Săi, în slavă.