1Aus dem Stumpf Isais wird ein Spross hervorgehen – ein neuer Trieb aus seinen Wurzeln wird Frucht tragen. (Jer 23,5; Offb 5,5)2Auf ihm wird der Geist des HERRN ruhen – der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rates und der Macht, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN. (Jes 61,1; Mt 3,16; Joh 1,32; Eph 1,17)3Er wird an der Furcht des HERRN Wohlgefallen haben. Sein Urteil wird sich nicht auf Äußerlichkeiten gründen, er wird nicht aufgrund dessen, was er hört, entscheiden. (Joh 2,24)4Er sorgt für Gerechtigkeit unter den Armen und verschafft den Unterdrückten Recht. Er schlägt das Land mit der Rute seiner Lippen und tötet die Gottlosen mit dem Hauch seines Mundes. (Jes 30,28; 2Thess 2,8)5Gerechtigkeit ist sein Gürtel und Wahrheit sein Gurt.6Dann werden der Wolf und das Lamm einträchtig zusammenleben; der Leopard und die Ziege werden beieinander lagern. Kalb, Löwe und Mastvieh werden Freunde und ein kleiner Junge wird sie hüten. (Jes 65,25)7Kuh und Bär werden miteinander weiden. Ihre Jungen werden nebeneinander ruhen. Der Löwe wird Stroh fressen wie das Vieh.8Der Säugling spielt am Schlupfloch der Otter. Ja, ein Kleinkind steckt seine Hand in eine Giftschlangenhöhle.9Auf meinem ganzen heiligen Berg wird niemand mehr etwas Böses tun oder Unheil stiften, denn wie das Wasser das Meer füllt, so wird die Erde mit der Erkenntnis des HERRN erfüllt sein. (Hi 5,23; Hes 34,25; Hos 2,20; Hab 2,14)10Dann wird die Wurzel Isais, aus der neue Triebe wachsen, den Völkern ein Zeichen sein. Sie werden unermüdlich nach ihr fragen und sie werden in Herrlichkeit leben. (Lk 2,32; Joh 3,14; Röm 15,12)11Dann wird der HERR zum zweiten Mal die Hand erheben und den Rest seines Volkes freikaufen, der in Assyrien, Unterägypten, Oberägypten, Äthiopien[1], Elam in Persien, Babylonien[2] und Hamat und in den fernsten Küstenstrichen übrig geblieben ist. (Jes 60,9; Jes 66,19; Sach 10,10)12Er richtet ein Zeichen unter den Völkern auf und versammelt die Verbannten Israels. Er wird das zerstreute Volk von Juda aus allen Ecken der Erde holen. (Jes 11,10; Zef 3,10)13Dann hört die Eifersucht Ephraims auf und die Feindseligkeiten gegen Juda sind beendet. Ephraim wird Juda nicht mehr beneiden und Juda wird Israel nicht mehr feindlich gesinnt sein, (Jer 3,18; Hes 37,16)14sondern sie werden wie im Flug nach Westen in das Gebiet der Philister vorstoßen. Gemeinsam werden sie die Völker des Ostens ausplündern: Sie werden sich Edom und Moab zuwenden, um sie in Besitz zu nehmen und die Nachkommen Ammons werden ihnen untertan sein.15Der HERR legt das Rote Meer trocken. Er streckt im glühenden Zorn seine Hand über dem Euphrat aus und macht daraus sieben Rinnsale, die man in Sandalen durchschreiten kann. (Jes 51,10)16Er bahnt dem Rest seines Volkes, der in Assyrien übrig blieb, einen Weg, wie er es für die Israeliten tat, als sie aus Ägypten herauszogen. (2Mo 14,26; Jes 19,23)
1O Mlădiță va ieși din trunchiul lui Ișai și un Vlăstar din rădăcinile lui va aduce rod.2Duhul DOMNULUI Se va odihni peste El, Duh de înțelepciune și de pricepere, Duh de sfătuire și de putere, Duh de cunoaștere și de teamă de DOMNUL.3Plăcerea Sa va fi teama de DOMNUL. El nu va judeca după înfățișarea dinaintea ochilor Săi și nu va hotărî după cele auzite de urechea Sa.4Îi va judeca pe cei nevoiași cu dreptate și va hotărî cu nepărtinire pentru sărmanii pământului. El va lovi pământul cu toiagul gurii Sale și îl va omorî pe cel rău cu suflarea buzelor Sale.5Dreptatea va fi brâul coapselor Sale și credincioșia – cingătoarea cu care va fi încins.6Lupul va locui împreună cu mielul, leopardul se va culca alături de ied, vițelul, puiul de leu și vițelul îngrășat vor fi împreună, iar un copil mic îi va conduce.7Vaca și ursoaica vor paște împreună, puii lor vor sta culcați la un loc, iar leul va mânca paie ca boul.8Sugarul se va juca lângă gaura cobrei, iar copilul înțărcat își va băga mâna în cuibul viperei.9Ei nu vor face rău și nu vor distruge nimic pe tot muntele Meu cel sfânt, pentru că pământul va fi plin de cunoștința DOMNULUI, așa cum apele acoperă adâncul mării.10În ziua aceea, Rădăcina lui Ișai va sta ca un steag pentru popoare. Neamurile Îl vor căuta, iar locul Său de odihnă va fi slăvit.11În ziua aceea, Stăpânul Își va întinde mâna pentru a doua oară ca să răscumpere rămășița poporului Său, pe cei rămași din Asiria, Egipt[1], Patros[2], Cuș[3], Elam, Șinar[4], Hamat și din insulele mării.12El va ridica un steag pentru neamuri și îi va aduna pe deportații lui Israel; îi va aduna pe cei împrăștiați ai lui Iuda din cele patru colțuri ale pământului.13Gelozia lui Efraim va înceta, iar vrăjmașii[5] lui Iuda vor fi nimiciți. Efraim nu va mai fi gelos pe Iuda, iar Iuda nu‑i va mai fi ostil lui Efraim,14ci vor zbura pe umărul filistenilor spre apus și‑i vor jefui împreună pe fiii Răsăritului. Vor ocupa Edomul și Moabul, iar fiii lui Amon le vor fi supuși.15DOMNUL va despărți golful mării Egiptului, Își va mișca mâna deasupra râului[6], trimițând vântul Său arzător[7] și îl va despărți în șapte pâraie, făcând oamenii să‑l treacă încălțați.16Și va fi un drum larg pentru rămășița poporului Său, care a mai rămas în Asiria, așa cum a fost pentru Israel, în ziua când s‑a suit din țara Egiptului.