Psalm 30

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Psalm Davids, zu singen bei der Tempelweihe.2 Ich will dich loben, HERR, denn du hast mich gerettet und hast meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über mich zu freuen. (Ps 25,2; Ps 35,19; Ps 118,28; Ps 145,1)3 HERR, mein Gott, zu dir habe ich um Hilfe geschrien, und du hast mich wieder gesund gemacht. (Ps 6,3; Ps 88,14)4 Du hast mich aus dem Grab[1] geholt, HERR, und hast mich nicht sterben lassen. (Ps 28,1; Ps 86,13)5 Singet dem HERRN, ihr, die ihr zum HERRN gehört, und lobt seinen heiligen Namen! (Ps 97,12; Ps 149,1)6 Sein Zorn trifft uns einen Augenblick, doch seine Güte umgibt uns unser Leben lang! Die Nacht ist noch voll Weinen, doch mit dem Morgen kommt die Freude. (Ps 103,9; Ps 118,1)7 Als es mir gut ging, sagte ich: »Nichts kann mir geschehen!« (Ps 10,6)8 Denn deine Güte, HERR, hatte mich fest und stark gemacht wie ein Fels. Aber dann hast du dich von mir abgewandt, und ich erschrak. (Ps 104,29)9 Ich rief zu dir, HERR, und bat um Barmherzigkeit und sagte:10 »Was hast du davon, wenn ich jetzt sterbe? Kann dich denn mein Staub noch aus dem Grab heraus loben? Kann er deine Treue verkünden? (Ps 6,6)11 HERR, höre mich! Sei mir gnädig und hilf mir!« (Ps 4,2; Ps 27,7)12 Du hast meine Trauer in einen Tanz voller Freude verwandelt. Du hast mir die Trauergewänder ausgezogen und mir Freude geschenkt, (Ps 6,9; Jer 31,4)13 damit ich dich preise und nicht schweige. HERR, mein Gott, für immer will ich dir danken! (Ps 44,9; Ps 57,9; Ps 108,2)

Psalm 30

Верен

von Veren
1 Псалм. Песен при освещението на дома. Псалм на Давид. Ще те превъзнасям, ГОСПОДИ, защото Ти си ме избавил, и не си оставил да тържествуват над мен враговете ми.2 ГОСПОДИ, Боже мой, към Теб извиках и Ти ме изцели.3 ГОСПОДИ, Ти си извел душата ми от Шеол; опазил си ме жив, за да не сляза в рова.4 Пейте псалми на ГОСПОДА, вие, Негови светии, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!5 Защото гневът Му е за миг, а благоволението Му е за живот; вечер пренощува плач, а сутринта е радост.6 А в благополучието си аз казвах: Няма да се поклатя до века!7 ГОСПОДИ, с благоволението Си Ти беше укрепил планината ми. Ти скри лицето Си и аз се ужасих.8 Към Теб, ГОСПОДИ, извиках и на Господа се помолих:9 Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Прахът ще Те слави ли? Ще възвестява ли Твоята истина?10 Послушай, ГОСПОДИ, и се смили над мен; ГОСПОДИ, бъди ми помощник!11 Обърнал си плача ми в радост за мен; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с радост,12 за да Те възпява душата[1] ми и да не млъква. ГОСПОДИ, мой Боже, вечно ще Те славя!