1Halleluja! Meine Seele lobe den HERRN! (Ps 103,1)2Ich will den HERRN loben, solange ich lebe. Ich will meinen Gott loben, solange ich bin. (Ps 63,5; Ps 104,33)3Setzt euer Vertrauen nicht auf die Mächtigen dieser Welt; sie können euch nicht helfen. (Ps 60,13)4Sie hören auf zu atmen und kehren wieder zur Erde zurück und mit ihnen sind all ihre Pläne gestorben. (Ps 33,10; Ps 104,29; Pred 12,7)5Doch glücklich ist der, dem der Gott Israels[1] hilft, der seine Hoffnung auf den HERRN, seinen Gott, setzt. (Ps 71,5)6Er hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was darin ist. Seine Zusagen gelten für immer! (Apg 14,15)7Er schafft den Unterdrückten Gerechtigkeit und gibt den Hungrigen zu essen. Der HERR befreit die Gefangenen. (Ps 68,7)8Der HERR öffnet die Augen der Blinden. Der HERR richtet die auf, die verzweifelt sind. Der HERR liebt die Gottesfürchtigen. (Mt 9,30; Joh 9,7)9Der HERR beschützt die Fremden unter uns. Er sorgt für die Waisen und Witwen, aber er vereitelt die Pläne der Gottlosen. (2Mo 22,20; 3Mo 19,34; 5Mo 10,18)10Der HERR wird regieren für immer und ewig. Jerusalem[2], dein Gott ist König für alle Zeit! Halleluja! (Ps 10,16)
Psalm 146
Верен
von Veren1Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!2Ще хваля ГОСПОДА, докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!3Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.4Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.5Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,6който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,7който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.8ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.9ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а изкривява пътя на безбожните.10ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе – за всички поколения! Алилуя!