1Halleluja! Ich will dem HERRN von ganzem Herzen danken vor allen, die zu ihm gehören und vor seiner Gemeinde. (Ps 138,1)2Die Taten des HERRN sind wunderbar! Sie geben allen, die Freude an ihnen haben, zu denken. (Ps 92,6)3Alles, was der HERR tut, ist herrlich und großartig, und seine Gerechtigkeit besteht ewig. (Ps 96,6; Ps 145,5)4Wer kann die Wunder vergessen, die er vollbringt? Gnädig und barmherzig ist unser HERR! (Ps 86,15; Ps 103,8)5Denen, die auf ihn vertrauen, gibt er, was sie brauchen, und vergisst niemals seinen Bund mit ihnen. (Mt 6,31)6Er hat seinem Volk seine große Macht gezeigt, indem er ihm die Länder anderer Völker gab.7Alles, was er tut, ist gerecht und gut, und alle seine Gebote sind vertrauenswürdig. (Ps 19,8; Offb 15,3)8Sie sind ewig gültig und sollen treu und aufrichtig befolgt werden. (Jes 40,8; Mt 5,18)9Er hat sein Volk befreit und seinen Bund mit ihm für immer bestätigt. Heilig und gewaltig ist unser Gott! (Ps 99,3; Lk 1,68)10Ehrfurcht vor dem HERRN ist der Anfang wahrer Weisheit. Klug sind alle, die sich danach richten. Sein Lob hört niemals auf. (Spr 1,7; Spr 3,4; Spr 9,10)
Psalm 111
Верен
von Veren1[1] Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.2Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.3Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.4Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.5Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.6Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.7Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,8утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.9Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.10Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.