Psalm 111

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Halleluja! Ich will dem HERRN von ganzem Herzen danken vor allen, die zu ihm gehören und vor seiner Gemeinde. (Ps 138,1)2 Die Taten des HERRN sind wunderbar! Sie geben allen, die Freude an ihnen haben, zu denken. (Ps 92,6)3 Alles, was der HERR tut, ist herrlich und großartig, und seine Gerechtigkeit besteht ewig. (Ps 96,6; Ps 145,5)4 Wer kann die Wunder vergessen, die er vollbringt? Gnädig und barmherzig ist unser HERR! (Ps 86,15; Ps 103,8)5 Denen, die auf ihn vertrauen, gibt er, was sie brauchen, und vergisst niemals seinen Bund mit ihnen. (Mt 6,31)6 Er hat seinem Volk seine große Macht gezeigt, indem er ihm die Länder anderer Völker gab.7 Alles, was er tut, ist gerecht und gut, und alle seine Gebote sind vertrauenswürdig. (Ps 19,8; Offb 15,3)8 Sie sind ewig gültig und sollen treu und aufrichtig befolgt werden. (Jes 40,8; Mt 5,18)9 Er hat sein Volk befreit und seinen Bund mit ihm für immer bestätigt. Heilig und gewaltig ist unser Gott! (Ps 99,3; Lk 1,68)10 Ehrfurcht vor dem HERRN ist der Anfang wahrer Weisheit. Klug sind alle, die sich danach richten. Sein Lob hört niemals auf. (Spr 1,7; Spr 3,4; Spr 9,10)

Psalm 111

Верен

von Veren
1 [1] Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.2 Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.3 Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.4 Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.5 Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.6 Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.7 Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,8 утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.9 Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.10 Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.