Isaiah 34

New International Version

from Biblica
1 Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!2 The Lord is angry with all nations; his wrath is on all their armies. He will totally destroy[1] them, he will give them over to slaughter.3 Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.4 All the stars in the sky will be dissolved and the heavens rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shrivelled figs from the fig-tree.5 My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.6 The sword of the Lord is bathed in blood, it is covered with fat – the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom.7 And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.8 For the Lord has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.9 Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulphur; her land will become blazing pitch!10 It will not be quenched night or day; its smoke will rise for ever. From generation to generation it will lie desolate; no-one will ever pass through it again.11 The desert owl[2] and screech owl[3] will possess it; the great owl[4] and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb-line of desolation.12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.13 Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.14 Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest.15 The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate.16 Look in the scroll of the Lord and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.17 He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it for ever and dwell there from generation to generation.

Isaiah 34

Zürcher Bibel

from Theologischer Verlag Zürich
1 Kommt her, ihr Nationen, und hört, und ihr Völker, gebt acht! Es höre die Erde und was sie erfüllt, der Erdkreis und alles, was auf ihm wächst. (Ps 49:2)2 Denn der HERR ist zornig über alle Nationen und wütend über ihr ganzes Heer; er hat sie der Vernichtung geweiht, hat sie zur Schlachtung freigegeben. (Isa 63:6; Jer 25:15; Jer 25:31; Zep 3:8)3 Dann werden ihre Erschlagenen hingeworfen, und ihre Leichen - ihr Gestank wird aufsteigen, und die Berge werden aufgeweicht sein von ihrem Blut. (Isa 14:19; Eze 32:5; Joe 2:20; Na 3:3)4 Und das ganze Heer des Himmels verfault, und wie eine Schriftrolle rollt sich der Himmel zusammen, und sein ganzes Heer verwelkt, wie das Blatt am Weinstock verwelkt und wie welkes Laub am Feigenbaum. (Heb 1:12; Re 6:14)5 Denn trunken ist im Himmel mein Schwert, sieh, auf Edom fährt es nieder, auf das Volk, das ich der Vernichtung geweiht habe, zum Gericht; (De 32:42; Jer 46:10; Jer 49:7; Zep 1:7)6 ein Schwert des HERRN, blutverschmiert, triefend vom Fett, vom Blut der Lämmer und der Böcke, vom Nierenfett der Widder, denn ein Schlachtopfer veranstaltet der HERR in Bozra, ein grosses Schlachtfest im Land Edom. (Isa 63:1)7 Und mit ihnen werden Wildstiere fallen und junge Bullen gemeinsam mit starken Stieren, und mit Blut wird ihr Land getränkt, und mit Fett wird ihre Erde gedüngt. (Jer 50:27; Eze 39:18)8 Denn es ist ein Tag der Rache des HERRN, ein Jahr der Vergeltung für den Streit um Zion. (Isa 35:4; Isa 47:3; Isa 61:2; Isa 63:4)9 Und seine[1] Flusstäler verwandeln sich in Pech und seine Erde in Schwefel, und sein Land wird zu brennendem Pech. (Ge 19:24)10 Nacht und Tag wird es nicht erlöschen, sein Rauch steigt auf für immer, von Generation zu Generation wird es in Trümmern liegen, nie mehr wird man es durchstreifen. (Jer 49:18; Jer 50:40; Re 14:11; Re 19:3)11 Und Eule und Igel nehmen es in Besitz, und Ibis und Rabe hausen darin, und die Messschnur der Verödung spannt er darüber aus und das Senkblei der Leere. (Isa 14:23)12 Seine Edlen: Dort ruft man kein Königtum aus, und alle seine Fürsten sind am Ende.13 Und in seinen Palästen werden Dornen aufspriessen, Unkraut und Dornensträucher in seinen befestigten Städten, und es wird eine Wohnstatt für Schakale sein, eine Wiese für junge Strausse. (Isa 5:6)14 Und Wüstentiere werden auf Wildhunde treffen, und Bocksgeister begegnen einander, nur Lilit[2] kann dort noch verweilen und eine Stätte der Ruhe finden für sich. (2Ki 21:13; Zep 2:14)15 Dort baut die Schlange[3] ihr Nest und legt Eier und brütet sie in ihrem Schatten aus, dort können nur Raubvögel sich noch versammeln und sich ihr Stelldichein geben.16 Forscht nach im Buch des HERRN und lest: Nichts von dem bleibt aus, eines muss das andere nicht suchen, denn sein Mund hat es geboten, und sein Geist, er hat all das angesammelt.17 Und er hat das Los für sie geworfen, und mit der Messschnur hat seine Hand es ihnen zugeteilt, sie werden es besitzen für immer, von Generation zu Generation werden sie darin wohnen. (Isa 60:21; Eze 37:25; Joe 4:20)