1 Kings 7

New International Version

1 It took Solomon thirteen years, however, to complete the construction of his palace.2 He built the Palace of the Forest of Lebanon a hundred cubits long, fifty wide and thirty high,[1] with four rows of cedar columns supporting trimmed cedar beams.3 It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns – forty-five beams, fifteen to a row.4 Its windows were placed high in sets of three, facing each other.5 All the doorways had rectangular frames; they were in the front part in sets of three, facing each other.[2]6 He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide.[3] In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof.7 He built the throne hall, the Hall of Justice, where he was to judge, and he covered it with cedar from floor to ceiling.[4]8 And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.9 All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and smoothed on their inner and outer faces.10 The foundations were laid with large stones of good quality, some measuring ten cubits[5] and some eight.[6]11 Above were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.12 The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the Lord with its portico.13 King Solomon sent to Tyre and brought Huram,[7]14 whose mother was a widow from the tribe of Naphtali and whose father was from Tyre and a skilled craftsman in bronze. Huram was filled with wisdom, with understanding and with knowledge to do all kinds of bronze work. He came to King Solomon and did all the work assigned to him.15 He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference.[8]16 He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits[9] high.17 A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.18 He made pomegranates in two rows[10] encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars.[11] He did the same for each capital.19 The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits[12] high.20 On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates in rows all around.21 He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin[13] and the one to the north Boaz.[14]22 The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.23 He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits[15] to measure round it.24 Below the rim, gourds encircled it – ten to a cubit. The gourds were cast in two rows in one piece with the Sea.25 The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were towards the centre.26 It was a handbreadth[16] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held two thousand baths.[17]27 He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.[18]28 This is how the stands were made: they had side panels attached to uprights.29 On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim – and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work.30 Each stand had four bronze wheels with bronze axles, and each had a basin resting on four supports, cast with wreaths on each side.31 On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit[19] deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half.[20] Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.32 The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half.33 The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal.34 Each stand had four handles, one on each corner, projecting from the stand.35 At the top of the stand there was a circular band half a cubit[21] deep. The supports and panels were attached to the top of the stand.36 He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around.37 This is the way he made the ten stands. They were all cast in the same moulds and were identical in size and shape.38 He then made ten bronze basins, each holding forty baths[22] and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands.39 He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the south-east corner of the temple.40 He also made the pots[23] and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the Lord: (2Ch 4:11)41 the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;42 the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);43 the ten stands with their ten basins;44 the Sea and the twelve bulls under it;45 the pots, shovels and sprinkling bowls. All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze.46 The king had them cast in clay moulds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.47 Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.48 Solomon also made all the furnishings that were in the Lord’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;49 the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;50 the pure gold dishes, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.51 When all the work King Solomon had done for the temple of the Lord was finished, he brought in the things his father David had dedicated – the silver and gold and the furnishings – and he placed them in the treasuries of the Lord’s temple.

1 Kings 7

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 Süleyman kendine, yapımı on üç yıl süren bir saray yaptırdı.2 Uzunluğu yüz[1], genişliği elli[2], yüksekliği otuz arşın[3] olan Lübnan Ormanı adında bir saray daha yaptırdı. Saray sedir kirişler yerleştirilmiş dört sıra halindeki sedir sütunların üzerine yapılmıştı.3 Sütunların üstündeki kırk beş kirişin üstü sedir tahtalarıyla kaplanmıştı. Bir sıra on beş kirişten oluşuyordu.4 Kafesli pencereler üç sıra halinde birbirine bakacak biçimde yapılmıştı.5 Kapılar ve kapı söveleri dört köşeliydi. Pencereler ise üç sıra halinde birbirine bakacak biçimde yapılmıştı.6 Süleyman elli arşın uzunluğunda otuz arşın genişliğinde sütunlu bir eyvan yaptırdı. Eyvanın önünde sütunlarla desteklenmiş asma tavan vardı.7 Taht Eyvanı'nı, yani kararların verileceği Yargı Eyvanı'nı da yaptırdı. Bu eyvan da baştan aşağı sedir tahtalarıyla kaplıydı.8 Eyvanın arkasında öbür avludaki kendi oturacağı saray da aynı biçimde yapılmıştı. Süleyman, karısı olan firavunun kızı için de bu eyvanın benzeri bir saray yaptırdı.9 Dışarıdan büyük avluya, temelden çatıya kadar bütün bu yapılar kaliteli taşlarla yapılmıştı. Taşlar testereyle kesilmiş, ön ve arka yüzleri yontulmuş, belirli ölçülere göre hazırlanmıştı.10 Temeller sekiz[4] ve on arşın[5] uzunluğunda büyük, seçme taşlardan atılmıştı.11 Üstlerinde belirli ölçülere göre kesilmiş kaliteli taşlar ve sedir kirişler vardı.12 Büyük avlu üç sıra yontma taş ve bir sıra sedir kirişlerinden oluşan bir duvarla çevrilmişti. RAB'bin Tapınağı'nın iç avlusuyla eyvanın duvarları da aynı yapıdaydı.13 Kral Süleyman haber gönderip Sur'dan Hiram'ı getirtti. (2Ch 3:17; 2Ch 5:1; 2Ch 6:10)14 Hiram'ın annesi Naftali oymağından dul bir kadın, babası ise Surlu bir tunç işçisiydi. Hiram tunç işlemede bilgili, deneyimli, usta biriydi. Gelip Kral Süleyman'ın bütün işlerini yaptı.15 Hiram her birinin yüksekliği on sekiz[6] arşın ve çevresi on iki arşın[7] olan iki tunç sütun döktü.16 Sütunların üzerine koymak için beşer arşın[8] yüksekliğinde dökme tunçtan iki sütun başlığı yaptı.17-18 Sütun başlıklarının her biri ağla kaplanmıştı. Ağın üzeri yedi sıra örgülü zincirle ve iki sıra nar motifiyle bezenmişti.19 Eyvanda bulunan dört arşın[9] yüksekliğindeki sütun başlıkları da nilüfer biçimindeydi.20 Her iki sütun başlığında, örgülü ağa yakın çıkıntının yukarısında çepeçevre diziler halinde iki yüz nar motifi vardı.21 Hiram sütunları tapınağın eyvanına dikip sağdakine Yakin[10], soldakine Boaz[11] adını verdi.22 Sütun başlıkları nilüfer biçimindeydi. Böylece sütunların işi tamamlanmış oldu.23 Hiram dökme tunçtan on arşın[12] çapında, beş arşın derinliğinde, çevresi otuz arşın[13] yuvarlak bir havuz yaptı.24 Havuz, kenarlarının altındaki iki sıra sukabağı motifiyle birlikte dökülmüştü. Her arşında onar tane olan bu motifler havuzu çepeçevre kuşatıyordu.25 Havuz üçü kuzeye, üçü batıya, üçü güneye, üçü de doğuya bakan on iki boğa heykeli üzerine oturtulmuştu. Boğaların sağrıları içe dönüktü.26 Havuzun çeperi dört parmak kalınlığındaydı; kenarları kâse kenarlarını, nilüferleri andırıyordu. İki bin bat[14] su alıyordu.27 Hiram her biri dört arşın uzunluğunda, dört arşın genişliğinde ve üç arşın[15] yüksekliğinde on adet tunç ayaklık yaptı.28 Ayaklıklar aynalıklarla döşenmiş, aynalıklar da çerçeve içine alınmıştı.29 Aynalıklar aslan, boğa, Keruv motifleriyle süslenmişti. Çerçeveler de böyleydi, yalnız aslanlarla boğaların üstünde ve altında sarkık çelenk işlemeleri vardı.30 Her bir ayaklığın dört tunç tekerleği ve dingilleri vardı. Dört köşeye de kazan için destekler yapılmıştı. Her dökme destek çelenklerle süslenmişti.31 Ayaklığın üst yüzeyinde kazan için bir arşın[16] yüksekliğinde yuvarlak çerçeveli bir boşluk vardı. Boşluğun tabanı bir buçuk arşın[17] genişliğindeydi. Çevresinde oymalar vardı. Ayaklıkların aynalıkları yuvarlak değil, kareydi.32 Aynalıkların altındaki dört tekerleğin dingilleri ayaklıklara bağlıydı. Her tekerleğin çapı bir buçuk arşındı[18].33 Tekerlekler savaş arabalarının tekerlekleri gibiydi. Dingilleri, jantları, parmakları ve göbeklerinin hepsi dökümdü.34 Her ayaklığın dört köşesinde de kendinden dört destek vardı.35 Ayaklıkların üstünde yarım arşın[19] yüksekliğinde yuvarlak birer halka vardı. Ayaklıkların başındaki dayanaklar ve yan aynalıklar da ayaklıklara bitişikti.36 Hiram dayanakların ve aynalıklarının genişliği oranında her birinin yüzeyine Keruvlar, aslanlar, hurma ağaçları, çevrelerine de çelenkler oydu.37 Böylece on ayaklığı yaptı; hepsinin dökümü, ölçüsü ve biçimi aynıydı.38 Hiram ayrıca on ayaklığın üzerine oturan dörder arşın genişliğinde on tunç kazan yaptı. Her kazan kırk bat[20] su alıyordu.39 Ayaklıkların beşini tapınağın güneyine, beşini kuzeyine yerleştirdi. Havuzu ise tapınağın güneydoğu köşesine yerleştirdi.40 Hiram kazanlar, kürekler, çanaklar yaptı. Böylece Kral Süleyman için üstlenmiş olduğu RAB'bin Tapınağı'yla ilgili bütün işleri tamamlamış oldu:41 İki sütun ve iki yuvarlak sütun başlığı, bu başlıkları süsleyen iki örgülü ağ,42 Sütunların yuvarlak başlıklarını süsleyen iki örgülü ağın üzerini ikişer sıra halinde süsleyen dört yüz nar motifi,43 On kazan ve ayaklıkları,44 Havuz ve havuzu taşıyan on iki boğa heykeli,45 Kovalar, kürekler, çanaklar. Hiram'ın Kral Süleyman için RAB'bin Tapınağı'na yaptığı bütün bu eşyalar parlak tunçtandı.46 Kral bunları Şeria Ovası'nda, Sukkot ile Saretan arasındaki killi topraklarda döktürmüştü.47 Eşyalar o kadar çoktu ki, Süleyman hepsini tartmadı. Kullanılan tuncun hesabı tutulmadı.48 Süleyman'ın RAB'bin Tapınağı için yaptırdığı altın eşyalar şunlardı: Sunak, ekmeklerin Tanrı'nın huzuruna konduğu masa,49 İç odanın girişine, beşi sağa, beşi sola yerleştirilen saf altın kandillikler, çiçek süslemeleri, kandiller, maşalar,50 Saf altın taslar, fitil maşaları, çanaklar, tabaklar, buhurdanlar. Tapınaktaki iç odanın, yani En Kutsal Yer'in ve ana bölümün kapı menteşeleri de altındandı.51 RAB'bin Tapınağı'nın yapımı tamamlanınca Kral Süleyman, babası Davut'un adadığı altın, gümüş ve öbür eşyaları getirip tapınağın hazine odalarına yerleştirdi.