Psalm 36

New International Version

from Biblica
1 I have a message from God in my heart concerning the sinfulness of the wicked:[1] There is no fear of God before their eyes.2 In their own eyes they flatter themselves too much to detect or hate their sin.3 The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.4 Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong.5 Your love, Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.6 Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals.7 How priceless is your unfailing love, O God! People take refuge in the shadow of your wings.8 They feast in the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.9 For with you is the fountain of life; in your light we see light.10 Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.11 May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.12 See how the evildoers lie fallen – thrown down, not able to rise!

Psalm 36

Schlachter 2000

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Von David, dem Knecht des Herrn. (Ps 18:1)2 Ein Urteil über die Abtrünnigkeit des Gottlosen [kommt] aus der Tiefe meines Herzens: Die Gottesfurcht gilt nichts vor seinen Augen! (Ps 10:4; Ps 14:1; Ps 53:2; Ps 119:158; Jer 39:5; Ro 3:18; Jud 1:4; Jud 1:9)3 Denn es schmeichelt ihm in seinen Augen, seine Missetat zu vollbringen, zu hassen. (De 29:18; Pr 14:12; Heb 12:15)4 Die Worte seines Mundes sind Lug und Trug; er hat aufgehört, verständig zu sein und Gutes zu tun. (Ps 10:7; Ps 12:3; Ps 109:17; Jer 5:3; Jer 19:15)5 Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht. — (Ps 97:10; Pr 2:14; Isa 59:5; Isa 65:2; Mic 2:1; Ro 12:9)6 HERR, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken! (Ps 57:11; Ps 108:5)7 Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, o HERR, rettest Menschen und Tiere. (Ps 9:8; Ps 71:19; Ps 89:15; Ps 145:19; Ec 11:9; Jer 9:23; Jer 25:31; Da 7:10; Da 7:22; Mt 6:26; Ro 8:20; Ro 11:33)8 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, dass Menschenkinder Zuflucht finden unter dem Schatten deiner Flügel! (Ru 2:12; Ps 17:7; Ps 31:2; Ps 31:8; Ps 91:1)9 Sie laben sich an den reichen Gütern deines Hauses, mit dem Strom deiner Wonne tränkst du sie. (Ps 16:11; Ps 63:6; Ps 84:7; Isa 58:11)10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht. (Ps 27:1; Pr 14:27; Isa 2:5; Isa 60:1; Jer 2:13; Joh 1:9; Joh 4:10; Joh 4:14; Joh 8:12; Re 21:6)11 Erweise deine Gnade auch weiterhin denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtigen Herzens sind! (1Sa 1:18; Ps 7:11; Ps 103:11; Ps 109:21; Ps 109:26; Isa 54:8; Isa 54:10)12 Lass den Fuß der Hochmütigen mich nicht erreichen, und die Hand der Gottlosen mich nicht vertreiben! (Ps 71:4; Ps 140:5)13 Dort sind die Übeltäter gefallen; sie wurden niedergestoßen und konnten nicht mehr aufstehen. (Ps 27:2; Ps 37:2; Ps 101:8; Pr 4:19)

Psalm 36

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Von David, dem Diener des HERRN. (Ps 4:1)2 Die Sünde sitzt tief im Herzen des Gottlosen und flüstert ihm zu, was er tun soll.[2] Sich Gott in Ehrfurcht zu unterstellen, käme ihm nie in den Sinn.[3]3 Er gefällt sich darin, Schuld auf sich zu laden und andere zu hassen.4 Über seine Lippen kommt nichts als Lug und Trug; es liegt ihm nichts mehr daran, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.5 Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er noch unheilvolle Pläne. Er hat den Weg betreten, der alles andere als gut ist. Das Böse verabscheut er nicht.6 HERR, bis an den Himmel reicht deine Gnade, bis zu den Wolken deine Treue.7 Deine Gerechtigkeit ist so beständig wie die Berge, die du geschaffen hast, deine Urteile gründen tief wie das Meer.[4] Ja, du, HERR, hilfst Menschen und Tieren.8 Wie kostbar, o Gott, ist deine Gnade! Menschen suchen Zuflucht im Schatten deiner Flügel.9 Sie dürfen den Reichtum deines Hauses genießen, und aus einem Strom der Freude gibst du ihnen zu trinken.10 Bei dir ist die Quelle allen Lebens, in deinem Licht sehen wir das Licht.11 Lass deine Gnade für immer bei denen bleiben, die dich kennen, und deine Treue[5] bei denen, die von Herzen aufrichtig sind.12 Bewahre mich vor den Fußtritten hochmütiger Menschen; den Gottlosen soll es nicht gelingen, mich mit ihren Händen wegzustoßen.13 Der Augenblick wird kommen, an dem diese niederträchtigen Leute zu Boden stürzen; sie werden niedergestoßen und können nicht mehr aufstehen.[6]