Psalm 111

New International Version

from Biblica
1 Praise the Lord.[1] I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.2 Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.3 Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures for ever.4 He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate.5 He provides food for those who fear him; he remembers his covenant for ever.6 He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.7 The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.8 They are established for ever and ever, enacted in faithfulness and uprightness.9 He provided redemption for his people; he ordained his covenant for ever – holy and awesome is his name.10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.

Psalm 111

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Lăudați‑L pe DOMNUL![1] Îi voi mulțumi DOMNULUI din toată inima mea, în sfatul celor drepți și în comunitate!2 Mari sunt lucrările DOMNULUI; ele sunt cercetate de toți cei ce găsesc plăcere în ele.3 Plină de măreție și splendoare este lucrarea Lui, iar dreptatea Lui rămâne pe vecie.4 El a făcut minuni spre aducere-aminte. DOMNUL este plin de har și milostiv!5 El dă hrană celor ce se tem de El; El Își aduce întotdeauna aminte de legământul Său.6 El a arătat puterea lucrărilor Sale poporului Său, dându‑le drept moștenire posesiunile neamurilor.7 Lucrările mâinilor Sale sunt credincioșie și judecată; toate orânduirile Sale sunt demne de încredere,8 sunt întărite pe veci de veci, fiind făcute în credincioșie și dreptate.9 El a trimis poporului Său răscumpărarea; Și‑a decretat legământul pe vecie. Sfânt și de temut este Numele Lui!10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii. Toți cei ce fac aceste lucruri[2] au un discernământ bun. Lauda Lui rămâne pe vecie.