1A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw:2Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.3I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath – those who rejoice in my triumph.4Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The Lord Almighty is mustering an army for war.5They come from faraway lands, from the ends of the heavens – the Lord and the weapons of his wrath – to destroy the whole country.6Wail, for the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty.[1]7Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear.8Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labour. They will look aghast at each other, their faces aflame.9See, the day of the Lord is coming – a cruel day, with wrath and fierce anger – to make the land desolate and destroy the sinners within it.10The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.11I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.12I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.13Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the Lord Almighty, in the day of his burning anger.14Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land.15Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.16Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives violated.17See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.18Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants, nor will they look with compassion on children.19Babylon, the jewel of kingdoms, the pride and glory of the Babylonians,[2] will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.20She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks.21But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.22Hyenas will inhabit her strongholds, jackals her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.
1O rostire cu privire la Babilon, pe care a văzut‑o Isaia, fiul lui Amoț.2„Ridicați un steag pe un munte pleșuv și strigați tare la ei! Faceți‑le semn cu mâna să intre pe porțile nobililor!3Eu Însumi am poruncit sfinților Mei și Mi‑am chemat vitejii – pe cei ce se bucură de măreția Mea – să‑Mi ducă la îndeplinire mânia.“4Un tumult se aude pe munți, ca al unui popor numeros. Un vuiet de împărății, de neamuri adunându‑se. DOMNUL Oștirilor Își strânge oștirea pentru luptă.5Ei vin dintr‑o țară îndepărtată, de la marginea cerurilor. DOMNUL și uneltele mâniei Sale vin ca să distrugă întreaga țară.6Gemeți, căci ziua DOMNULUI este aproape! Va veni ca o devastare din partea Celui Atotputernic[1].7De aceea toate mâinile vor slăbi, inima oricărui om se va înmuia8și toți se vor îngrozi. Chinurile și durerile îi vor apuca și se vor zvârcoli ca o femeie în travaliu. Se vor uita îngroziți unul la altul, cu fețele înroșite.9Iată, vine ziua DOMNULUI, o zi a cruzimii! Vine cu mânie și urgie aprinsă, pentru a face din țară un pustiu și pentru a nimici păcătoșii din ea.10Stelele cerurilor și constelațiile lor nu‑și vor mai arăta lumina; soarele va fi întunecat la răsăritul lui, iar luna nu‑și va mai trimite lumina.11„Voi pedepsi lumea pentru răutatea ei și pe cei răi pentru nelegiuirea lor. Voi pune capăt mândriei celor aroganți și voi doborî trufia celor groaznici.12Îl voi face pe om mai rar decât aurul pur, și pe oameni mai rari decât aurul de Ofir.13Pentru aceasta, voi face să se cutremure cerurile, iar pământul se va zgudui din temelii din cauza furiei DOMNULUI Oștirilor, în ziua aprigei Lui mânii.14Se va‑ntâmpla că, asemenea unei gazele urmărite sau a unei turme fără păstor, fiecare se va întoarce la poporul lui, fiecare va fugi în țara lui.15Oricine va fi găsit va fi străpuns și oricine va fi capturat va cădea ucis de sabie.16Copiii lor vor fi zdrobiți în bucăți înaintea ochilor lor, casele lor vor fi jefuite, iar soțiile lor vor fi necinstite.17Iată, îi voi stârni împotriva lor pe mezi, cărora nu le va păsa de argint și nu‑și vor găsi plăcerea în aur.18Arcurile lor îi vor străpunge pe cei tineri. De rodul pântecului nu vor avea milă, iar copiii nu vor găsi îndurare în ochii lor.19Iar Babilonul, frumusețea împărățiilor, splendoarea măreției caldeenilor, va arăta ca Sodoma și Gomora în vremea când le‑a distrus Dumnezeu.[2]20Nu va mai fi locuit niciodată, nu va mai sălășlui nimeni în el pentru tot restul generațiilor. Niciun arab nu‑și va întinde cortul acolo și niciun păstor nu‑și va odihni turma în acel loc.21Ci animalele deșertului vor sta acolo: șacalii[3] îi vor umple casele, struții vor locui acolo, iar țapii sălbatici vor zburda în acel loc.22Hienele vor urla în palatele sale, iar șacalii – în casele lui de petrecere. Vremea lui este aproape, și zilele nu‑i vor fi prelungite.“