Exodus 7

New International Version

from Biblica
1 Then the Lord said to Moses, ‘See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.2 You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.3 But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt,4 he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.5 And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it.’6 Moses and Aaron did just as the Lord commanded them.7 Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.8 The Lord said to Moses and Aaron,9 ‘When Pharaoh says to you, “Perform a miracle,” then say to Aaron, “Take your staff and throw it down before Pharaoh,” and it will become a snake.’10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.11 Pharaoh then summoned the wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:12 each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.13 Yet Pharaoh’s heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.14 Then the Lord said to Moses, ‘Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.15 Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the river. Confront him on the bank of the Nile, and take in your hand the staff that was changed into a snake.16 Then say to him, “The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the wilderness. But until now you have not listened.17 This is what the Lord says: by this you will know that I am the Lord: with the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.18 The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.” ’19 The Lord said to Moses, ‘Tell Aaron, “Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt – over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs – and they will turn to blood.” Blood will be everywhere in Egypt, even in vessels[1] of wood and stone.’20 Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.21 The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.22 But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh’s heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.23 Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.24 And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.25 Seven days passed after the Lord struck the Nile.

Exodus 7

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 DOMNUL i‑a zis lui Moise: – Vezi că te‑am făcut asemenea lui Dumnezeu pentru Faraon, iar fratele tău, Aaron, îți va fi profet.2 Să‑i spui tot ce‑ți poruncesc, iar fratele tău, Aaron, să‑i spună lui Faraon să‑i lase pe fiii lui Israel să iasă din țara sa.3 Eu însă îi voi împietri[1] inima lui Faraon și Îmi voi înmulți semnele și minunile în țara Egiptului. (Ex 4:21)4 Când Faraon nu va asculta de voi, Îmi voi întinde mâna împotriva Egiptului și prin faptele mărețe ale judecății Îmi voi scoate oștirile din țara Egiptului, pe fiii lui Israel, poporul Meu.5 Egiptenii vor ști că Eu sunt DOMNUL când Îmi voi întinde mâna împotriva Egiptului și îi voi scoate pe fiii lui Israel din mijlocul lor.6 Moise și Aaron au făcut astfel; ei au făcut întocmai cum le‑a poruncit DOMNUL.7 Moise avea optzeci de ani și Aaron avea optzeci și trei de ani atunci când i‑au vorbit lui Faraon.8 DOMNUL le‑a vorbit lui Moise și Aaron, zicând:9 „Când Faraon vă va zice: «Faceți o minune!», atunci să‑i spui lui Aaron: «Ia toiagul și aruncă‑l înaintea lui Faraon». Și toiagul se va transforma în șarpe[2].“ (Ge 1:21; Ex 4:3; Job 7:12; Ps 74:13; Ps 148:7; Isa 27:1; Isa 51:9; Jer 51:34; Eze 29:3; Eze 32:2)10 Moise și Aaron s‑au dus la Faraon și au făcut așa cum le‑a poruncit DOMNUL; Aaron a aruncat toiagul înaintea lui Faraon și înaintea slujitorilor săi, iar acesta s‑a transformat într‑un șarpe.11 Atunci Faraon i‑a chemat pe cei înțelepți și pe vrăjitori, și magicienii[3] Egiptului au făcut la fel prin vrăjitoriile lor. (Ge 41:8)12 Toți și‑au aruncat toiegele și acestea s‑au transformat în șerpi, însă toiagul lui Aaron a înghițit toiegele lor.13 Totuși, inima lui Faraon s‑a împietrit[4], astfel că el nu i‑a ascultat pe cei doi, după cum spusese DOMNUL. (Ex 4:21)14 Apoi DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Inima lui Faraon este împietrită[5]. Nu vrea să lase poporul să plece. (Ex 4:21)15 Du‑te dis‑de‑dimineață la Faraon și de îndată ce acesta iese la apă, stai pe malul Nilului ca să‑l întâlnești și ia în mână toiagul care s‑a făcut șarpe.16 Să‑i spui astfel: «DOMNUL, Dumnezeul evreilor, m‑a trimis la tine ca să‑ți spun: ‘Lasă‑Mi poporul să plece ca să‑Mi slujească în pustie. Dar iată că până acum n‑ai ascultat.17 De aceea așa vorbește DOMNUL: Prin aceasta vei cunoaște că Eu sunt DOMNUL: iată, voi lovi apele Nilului cu toiagul din mâna mea, iar acestea se vor preface în sânge.18 Peștii din râu vor muri, râul se va împuți, și egiptenii nu vor mai putea să bea apă din Nil.’»“19 DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Spune‑i lui Aaron: «Ia‑ți toiagul, întinde‑ți mâna peste apele Egiptului, – peste râurile lor, peste canalele lor, peste iazurile lor și peste toate bălțile lor –, și ele se vor preface în sânge.» Va fi sânge în toată țara Egiptului, chiar și în vasele de lemn și de piatră.“20 Moise și Aaron au făcut așa cum le‑a poruncit DOMNUL. El a ridicat toiagul și a lovit apa din Nil înaintea ochilor lui Faraon și înaintea ochilor slujitorilor săi. Și toată apa din Nil s‑a prefăcut în sânge.21 Peștii din Nil au murit și Nilul s‑a împuțit, astfel că egiptenii n‑au mai putut să bea apă din Nil. Și a fost sânge în toată țara Egiptului.22 Dar magicienii[6] Egiptului au făcut și ei la fel prin vrăjitoriile lor. Astfel, inima lui Faraon s‑a împietrit[7] și el nu i‑a ascultat pe Aaron și pe Moise, după cum spusese DOMNUL. (Ge 41:8; Ex 4:21)23 Faraon s‑a întors, a intrat în palat[8], și inima nu i‑a fost mișcată de întâmplarea aceasta.24 Toți egiptenii au săpat de‑a lungul Nilului ca să găsească apă de băut, căci nu puteau să bea apă din acest râu.25 Trecuseră șapte zile de când DOMNUL lovise Nilul.