Psalm 29

New International Version

from Biblica
1 Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.2 Ascribe to the Lord the glory due to his name; worship the Lord in the splendour of his[1] holiness.3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders over the mighty waters.4 The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.5 The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.6 He makes Lebanon leap like a calf, Sirion[2] like a young wild ox.7 The voice of the Lord strikes with flashes of lightning.8 The voice of the Lord shakes the desert; the Lord shakes the Desert of Kadesh.9 The voice of the Lord twists the oaks[3] and strips the forests bare. And in his temple all cry, ‘Glory!’10 The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King for ever.11 The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace.

Psalm 29

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Salmo di Davide. Date al Signore, o figli di Dio, date al Signore gloria e forza!2 Date al Signore la gloria dovuta al suo nome; adorate il Signore con santa magnificenza.3 La voce del Signore è sulle acque; il Dio di gloria tuona; il Signore è sulle grandi acque.4 La voce del Signore è potente, la voce del Signore è piena di maestà.5 La voce del Signore rompe i cedri; il Signore spezza i cedri del Libano.6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e l’Ermon come giovani bufali.7 La voce del Signore fa guizzare i fulmini.8 La voce del Signore fa tremare il deserto; il Signore fa tremare il deserto di Cades.9 La voce del Signore fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: «Gloria!»10 Il Signore sedeva sovrano sul diluvio, anzi il Signore siede re per sempre.11 Il Signore darà forza al suo popolo; il Signore benedirà il suo popolo dandogli pace.