from Biblica1Peter, an apostle of Jesus Christ, To God’s elect, exiles, scattered throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,2who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and sprinkled with his blood: Grace and peace be yours in abundance.
Praise to God for a living hope
3Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,4and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,5who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.6In all this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials.7These have come so that the proven genuineness of your faith – of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire – may result in praise, glory and honour when Jesus Christ is revealed.8Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy,9for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls.10Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,11trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow.12It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
Be holy
13Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.14As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.15But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;16for it is written: ‘Be holy, because I am holy.’ (Le 11:44; Le 11:45; Le 19:2)17Since you call on a Father who judges each person’s work impartially, live out your time as foreigners here in reverent fear.18For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors,19but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.20He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake.21Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God.22Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.[1]23For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.24For, ‘All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,25but the word of the Lord endures for ever.’[2] And this is the word that was preached to you. (Isa 40:6)
1 Peter 1
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Indirizzo e saluti
1Pietro, apostolo di Gesù Cristo, agli eletti che vivono come forestieri dispersi nel Ponto, nella Galazia, nella Cappadocia, nell’Asia e nella Bitinia[1],2eletti secondo la prescienza di Dio Padre, mediante la santificazione dello Spirito, a ubbidire e a essere cosparsi del sangue di Gesù Cristo: grazia e pace vi siano moltiplicate.
Sicura speranza della salvezza
3Benedetto sia il Dio e Padre del nostro Signore Gesù Cristo, che nella sua grande misericordia ci ha fatti rinascere a una speranza viva mediante la risurrezione di Gesù Cristo dai morti,4per un’eredità incorruttibile, senza macchia e inalterabile. Essa è conservata in cielo per voi,5che siete custoditi dalla potenza di Dio mediante la fede, per la salvezza che sta per essere rivelata negli ultimi tempi.6Perciò voi esultate anche se ora, per breve tempo, è necessario che siate afflitti da svariate prove,7affinché la vostra fede, che viene messa alla prova, che è ben più preziosa dell’oro che perisce, e tuttavia è provato con il fuoco, sia motivo di lode, di gloria e di onore al momento della manifestazione di Gesù Cristo.8Benché non lo abbiate visto, voi lo amate; credendo in lui, benché ora non lo vediate, voi esultate di gioia ineffabile e gloriosa,9ottenendo il fine della {vostra} fede: la salvezza delle anime.10Intorno a questa salvezza indagarono e fecero ricerche i profeti, che profetizzarono sulla grazia a voi destinata.11Essi cercavano di sapere l’epoca e le circostanze cui faceva riferimento lo Spirito di Cristo che era in loro, quando anticipatamente testimoniava delle sofferenze di Cristo e delle glorie che dovevano seguirle.12E fu loro rivelato che non per se stessi, ma per voi, amministravano quelle cose che ora vi sono state annunciate da coloro che vi hanno predicato il vangelo, mediante lo Spirito Santo inviato dal cielo: cose nelle quali gli angeli bramano penetrare con i loro sguardi.
Esortazione a santità di vita
13Perciò, dopo aver predisposto la vostra mente all’azione, state sobri, e abbiate piena speranza nella grazia che vi sarà recata al momento della rivelazione di Gesù Cristo.14Come figli ubbidienti, non conformatevi alle passioni del tempo passato, quando eravate nell’ignoranza;15ma come colui che vi ha chiamati è santo, anche voi siate santi in tutta la vostra condotta,16poiché sta scritto: «Siate santi, perché io sono santo»[2].17E se invocate come Padre colui che giudica senza favoritismi, secondo l’opera di ciascuno, comportatevi con timore durante il tempo del vostro soggiorno terreno,18sapendo che non con cose corruttibili, con argento o con oro, siete stati riscattati dal vostro vano modo di vivere tramandatovi dai padri,19ma con il prezioso sangue di Cristo, come quello di un agnello senza difetto né macchia.20Già designato prima della fondazione del mondo, egli è stato manifestato negli ultimi tempi per voi;21per mezzo di lui credete in Dio che lo ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria affinché la vostra fede e la vostra speranza siano in Dio.22Avendo purificato le anime vostre con l’ubbidienza alla verità per giungere a un sincero amore fraterno, amatevi intensamente a vicenda di {puro} cuore,23perché siete stati rigenerati non da seme corruttibile, ma incorruttibile, cioè mediante la parola vivente e permanente di Dio.24Infatti, «ogni carne è come l’erba, e ogni sua gloria come il fiore dell’erba. L’erba diventa secca e il fiore cade,25ma la parola del Signore rimane in eterno»[3]. E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunciata.