Deuteronomy 20

New International Version

from Biblica
1 When you go to war against your enemies and see horses and chariots and an army greater than yours, do not be afraid of them, because the Lord your God, who brought you up out of Egypt, will be with you.2 When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army.3 He shall say: ‘Hear, Israel: today you are going into battle against your enemies. Do not be faint-hearted or afraid; do not panic or be terrified by them.4 For the Lord your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory.’5 The officers shall say to the army: ‘Has anyone built a new house and not yet begun to live in it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may begin to live in it.6 Has anyone planted a vineyard and not begun to enjoy it? Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it.7 Has anyone become pledged to a woman and not married her? Let him go home, or he may die in battle and someone else marry her.’8 Then the officers shall add, ‘Is anyone afraid or faint-hearted? Let him go home so that his fellow soldiers will not become disheartened too.’9 When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.10 When you march up to attack a city, make its people an offer of peace.11 If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labour and shall work for you.12 If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city.13 When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.14 As for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the Lord your God gives you from your enemies.15 This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.16 However, in the cities of the nations the Lord your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.17 Completely destroy[1] them – the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites – as the Lord your God has commanded you.18 Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshipping their gods, and you will sin against the Lord your God.19 When you lay siege to a city for a long time, fighting against it to capture it, do not destroy its trees by putting an axe to them, because you can eat their fruit. Do not cut them down. Are the trees people, that you should besiege them?[2]20 However, you may cut down trees that you know are not fruit trees and use them to build siege works until the city at war with you falls.

Deuteronomy 20

New International Reader’s Version

from Biblica
1 When you go to war against your enemies, you might see that they have horses and chariots. They might even have an army stronger than yours. But don’t be afraid of them. The LORD your God will be with you. After all, he brought you up out of Egypt.2 Just before you go into battle, the priest will come forward. He’ll speak to the army.3 He’ll say, ‘Men of Israel, listen to me. Today you are going into battle against your enemies. Don’t be scared. Don’t be afraid. Don’t panic or be terrified by them.4 The LORD your God is going with you. He’ll fight for you. He’ll help you win the battle over your enemies.’5 The officers will speak to the army. They will say, ‘Has anyone built a new house and not started to live in it? Let him go home. If he doesn’t, he might die in battle. Then someone else will live in his house.6 Has anyone planted a vineyard and not started to enjoy it? Let him go home. If he doesn’t, he might die in battle. Then someone else will enjoy his vineyard.7 Has anyone promised to be married to a woman but hasn’t done it yet? Let him go home. If he doesn’t, he might die in battle. Then someone else will marry her.’8 The officers will continue, ‘Is anyone afraid or scared? Let him go home. Then the other soldiers won’t lose hope too.’9 The officers will finish speaking to the army. When they do, they’ll appoint commanders over it.10 Suppose you march up to attack a city. Before you attack it, offer to make peace with its people.11 Suppose they accept your offer and open their gates. Then force all the people in the city to be your slaves. They will have to work for you.12 But suppose they refuse your offer of peace and prepare for battle. Then surround that city. Get ready to attack it.13 The LORD your God will hand it over to you. When he does, kill all the men with your swords.14 But you can take the women and children for yourselves. You can also take the livestock and everything else in the city. What you have captured from your enemies you can use for yourselves. The LORD your God has given it to you.15 That’s how you must treat all the cities far away from you. Those cities don’t belong to the nations that are nearby.16 But what about the cities the LORD your God is giving you as your own? Kill everything that breathes in those cities.17 Completely destroy them. Wipe out the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. That’s what the LORD your God commanded you to do.18 If you don’t destroy them, they’ll teach you to do all the things the LORD hates. He hates the way they worship their gods. If you do those things, you will sin against the LORD your God.19 Suppose you surround a city and get ready to attack it. And suppose you fight against it for a long time in order to capture it. Then don’t chop down its trees and destroy them. You can eat their fruit. So don’t cut them down. Are the trees people? So why should you attack them?20 But you can cut down trees that you know aren’t fruit trees. You can build war machines out of their wood. You can use them until you capture the city you are fighting against.

Deuteronomy 20

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Wenn du gegen deine Feinde zum Krieg ausziehst und siehst Pferde und Wagen, ein Volk, zahlreicher als du, dann sollst du dich nicht vor ihnen fürchten. Denn der HERR, dein Gott, der dich aus dem Land Ägypten herausgeführt hat, ist mit dir. (Ex 20:2; Nu 10:9; De 1:29; De 7:21; De 9:3; De 31:6; Jos 1:5; Jos 10:8; Jud 6:12; 2Ch 14:10; Ps 33:17; Ps 46:8; Jer 16:14; Zec 10:5)2 Und es soll geschehen, wenn ihr zum Kampf heranrückt, dann soll der Priester herantreten und zum Volk reden (Nu 31:6)3 und zu ihnen sagen: Höre, Israel! Ihr rückt heute zum Kampf gegen eure Feinde heran. Euer Herz verzage nicht, fürchtet euch nicht und ängstigt euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! (Ex 14:13; Nu 14:9; De 1:21; 1Sa 17:32)4 Denn der HERR, euer Gott, ist es, der mit euch zieht, um für euch mit euren Feinden zu kämpfen, um euch zu retten. (De 1:30; Jos 10:11; Jos 23:10; 1Sa 14:23; 1Ch 14:15; 2Ch 32:8)5 Und die Aufseher[1] sollen zum Volk reden und sagen: Wer ist der Mann, der ein neues Haus gebaut und es noch nicht eingeweiht hat? Er mache sich auf und kehre in sein Haus zurück, damit er nicht in der Schlacht stirbt und ein anderer Mann es einweiht.6 Und wer ist der Mann, der einen Weinberg gepflanzt und ihn noch nicht genutzt[2] hat? Er mache sich auf und kehre in sein Haus zurück, damit er nicht in der Schlacht stirbt und ein anderer Mann ihn nutzt[3]. (1Co 9:7)7 Und wer ist der Mann, der sich mit einer Frau verlobt und sie noch nicht ⟨zu sich⟩ genommen hat? Er mache sich auf und kehre in sein Haus zurück, damit er nicht in der Schlacht stirbt und ein anderer Mann sie nimmt. (De 24:5; De 28:30)8 Und die Aufseher[4] sollen weiter zum Volk reden und sagen: Wer ist der Mann, der sich fürchtet und ein verzagtes Herz hat? Er mache sich auf und kehre in sein Haus zurück, damit nicht das Herz seiner Brüder verzagt wird wie sein Herz. (Jud 7:3)9 Und es soll geschehen, wenn die Aufseher[5] aufgehört haben, zum Volk zu reden, dann sollen sie Heeroberste an die Spitze des Volkes stellen. (2Sa 18:1)10 Wenn du dich einer Stadt näherst, um gegen sie zu kämpfen, dann sollst du ihr ⟨zunächst⟩ Frieden anbieten.[6] (De 2:26; Jud 11:12)11 Und es soll geschehen, wenn sie dir friedlich antwortet[7] und dir öffnet, dann soll alles Volk, das sich darin befindet, dir zur Zwangsarbeit ⟨unterworfen werden⟩ und dir dienen. (1Ki 5:1)12 Und wenn sie mit dir nicht Frieden schließt, sondern Krieg mit dir führt, dann sollst du sie belagern.13 Und gibt der HERR, dein Gott, sie in deine Hand, dann sollst du all ihre Männlichen mit der Schärfe des Schwertes erschlagen. (Nu 31:7; 1Ki 11:15)14 Doch die Frauen und die Kinder und das Vieh und alles, was in der Stadt ist, all ihre Beute, sollst du für dich rauben. Und du sollst ⟨von der⟩ Beute deiner Feinde essen, die der HERR, dein Gott, dir gegeben hat. (Nu 31:9; De 2:35)15 So sollst du mit allen Städten tun, die weit von dir entfernt sind, die nicht von den Städten dieser Nationen hier sind. (Jos 9:9)16 Jedoch von den Städten dieser Völker, die der HERR, dein Gott, dir als Erbteil gibt, sollst du nichts leben lassen, was Odem hat. (De 4:21; De 7:2; De 24:4)17 Sondern du sollst an ihnen unbedingt den Bann vollstrecken: an den Hetitern und an den Amoritern, den Kanaanitern und den Perisitern, den Hewitern und den Jebusitern, wie der HERR, dein Gott, dir befohlen hat, (Ge 15:20)18 damit sie euch nicht lehren, nach all ihren Gräueln zu tun, die sie ihren Göttern getan haben, und ihr so gegen den HERRN, euren Gott, sündigt. (Ex 23:32; De 7:4; De 12:30; De 18:9)19 Wenn du eine Stadt viele Tage belagerst, um gegen sie zu kämpfen und sie einzunehmen, sollst du ihre Bäume nicht vernichten, indem du die Axt gegen sie schwingst. Denn du kannst von ihnen essen; du sollst sie nicht abhauen. Ist etwa der Baum des Feldes ein Mensch, dass er von dir mitbelagert werden sollte[8]? (2Ki 3:19)20 Nur die Bäume, von denen du weißt, dass sie Bäume sind, von denen man nicht isst, die darfst du vernichten und umhauen. Und du kannst Belagerung⟨sgerät davon⟩ bauen gegen die Stadt, die Krieg mit dir führt, bis sie gefallen ist. (2Ki 3:19)