Psalm 93

New International Version

from Biblica
1 The Lord reigns, he is robed in majesty; the Lord is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure.2 Your throne was established long ago; you are from all eternity.3 The seas have lifted up, Lord, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.4 Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea – the Lord on high is mighty.5 Your statutes, Lord, stand firm; holiness adorns your house for endless days.

Psalm 93

King James Version

1 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.2 Thy throne is established of old: thou art from everlasting.3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.5 Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.

Psalm 93

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Der HERR ist König! Er hat sich bekleidet mit Hoheit! Der HERR hat sich bekleidet, mit Stärke hat er sich umgürtet! Ja, fest steht die Welt, sie wird nicht wanken. (Ps 65:7; Ps 96:10; Ps 97:1; Ps 99:1; Ps 104:1)2 Dein Thron steht fest von alters her, von Ewigkeit her bist du. (Ps 55:20; Ps 90:2)3 Ströme erhoben, HERR, Ströme erhoben ihr Tosen, Ströme erheben ihr Brausen. (Ps 46:3)4 Mächtiger als das Tosen gewaltiger Wasser, wuchtiger Brecher des Meeres, ⟨mächtiger⟩ ist der HERR in der Höhe. (Ps 29:4; Mt 8:27)5 Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten[1]. (Le 10:3; Ps 19:8; Tit 1:9)