Psalm 9

New International Version

from Biblica
1 I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.2 I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High.3 My enemies turn back; they stumble and perish before you.4 For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.5 You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.6 Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.7 The Lord reigns for ever; he has established his throne for judgment.8 He rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.9 The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.10 Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you.11 Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.12 For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted.13 Lord, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,14 that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation.15 The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.16 The Lord is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands.[1]17 The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.18 But God will never forget the needy; the hope of the afflicted will never perish.19 Arise, Lord, do not let mortals triumph; let the nations be judged in your presence.20 Strike them with terror, Lord; let the nations know they are only mortal.

Psalm 9

King James Version

1 To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee , O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

Psalm 9

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Almuth Labben[1]. Ein Psalm. Von David.2 Ich will ⟨dich⟩ preisen, HERR, mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten. (Ps 26:7; Ps 86:12; Ps 96:3; Ps 138:1; Ac 2:11)3 In dir will ich mich freuen und jauchzen, will deinen Namen besingen, ⟨du⟩ Höchster, (Ps 7:18; Ps 91:9; Ps 92:2)4 während meine Feinde zurückweichen, stürzen und umkommen vor deinem Angesicht.5 Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter. (Ps 7:12; La 3:58)6 Du hast Nationen gescholten[2], den Gottlosen verloren gegeben, ihren Namen ausgelöscht für immer und ewig; (Ps 34:17)7 der Feind ist erledigt, zertrümmert für immer; du hast Städte entvölkert[3], ihre ⟨Namens⟩nennung verschwindet.8 Der HERR aber lässt sich nieder auf immer, er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht. (Ex 15:18; Ps 10:16; Ps 29:10; Jer 10:10)9 Und er, er wird richten die Welt in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit. (Ps 7:9; Ps 67:5; Ps 96:10; Ps 98:9; Ac 17:31)10 Dann ist der HERR dem Unterdrückten eine Festung, eine Festung in Zeiten der Bedrängnis. (Ps 37:39; Isa 25:4; Na 1:7)11 Und auf dich vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, HERR. (Ps 91:14)12 Singt dem HERRN, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten! (Ps 68:17; Ps 74:2; Ps 76:3; Ps 132:13; Isa 12:4)13 Denn der ⟨vergossenes⟩ Blut einfordert, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen. (Ge 4:9; Ps 10:12; Ps 12:6)14 Sei mir gnädig, HERR! Sieh an mein Elend vonseiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des Todes: (Ex 3:7; Ps 6:3)15 Damit ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, dass ich jauchze über deine Rettung. (Ps 13:6; Ps 20:6; Ps 35:9; Ps 107:22; Ps 142:8)16 Versunken sind die Nationen in die Grube, die sie gemacht; in dem Netz, das sie versteckt haben, hat sich ihr ⟨eigener⟩ Fuß gefangen. (Ps 7:16)17 Der HERR hat sich zu erkennen gegeben, er hat Gericht ausgeübt: der Gottlose hat sich verstrickt im Werk seiner Hände. Higgajon[4]. //18 Mögen zum Scheol sich wenden die Gottlosen, alle Nationen, die Gott vergessen. (Ps 50:22; Ps 139:19)19 Denn nicht für immer wird der Arme vergessen, ⟨noch⟩ geht der Elenden[5] Hoffnung für ewig verloren.20 Steh auf, HERR, dass nicht der Mensch Gewalt hat! Mögen gerichtet werden die Nationen vor deinem Angesicht! (Ps 3:8)21 Lege Furcht auf sie, HERR! Mögen die Nationen erkennen, dass sie Menschen sind! //