from Biblica1Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.[1]2I will say of the Lord, ‘He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.’3Surely he will save you from the fowler’s snare and from the deadly pestilence.4He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.5You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.8You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.9If you say, ‘The Lord is my refuge,’ and you make the Most High your dwelling,10no harm will overtake you, no disaster will come near your tent.11For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;12they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.13You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.14‘Because he[2] loves me,’ says the Lord, ‘I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.16With long life I will satisfy him and show him my salvation.’
1Wer unter dem Schutz des Höchsten wohnt, der kann bei ihm, dem Allmächtigen, Ruhe finden.2Auch ich sage zum HERRN: »Du schenkst mir Zuflucht wie eine sichere Burg! Mein Gott, dir gehört mein ganzes Vertrauen!«3Er bewahrt dich vor versteckten Gefahren und hält jede tödliche Krankheit von dir fern.4Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet, so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.5Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.6Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt und am hellen Tag das Fieber wütet, musst du dich doch nicht fürchten.7Wenn tausend neben dir tot umfallen, ja, wenn zehntausend um dich herum sterben – dich selbst trifft es nicht!8Mit eigenen Augen wirst du sehen, wie Gott es denen heimzahlt, die ihn missachten.9Du aber darfst sagen: »Beim HERRN bin ich geborgen!« Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden.10Darum wird dir nichts Böses zustoßen, kein Unglück wird dein Haus erreichen.11Denn Gott wird dir seine Engel schicken, um dich zu beschützen, wohin du auch gehst.12Sie werden dich auf Händen tragen, und du wirst dich nicht einmal an einem Stein stoßen!13Löwen werden dir nichts anhaben, auf Schlangen trittst du ohne Gefahr.14Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen, darum will ich ihn retten. Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt.15Wenn er zu mir ruft, erhöre ich ihn. Wenn er keinen Ausweg mehr weiß, bin ich bei ihm. Ich will ihn befreien und zu Ehren bringen.16Ich lasse ihn meine Rettung erfahren und gebe ihm ein langes und erfülltes Leben!«