Psalm 148

New International Version

from Biblica
1 Praise the Lord.[1] Praise the Lord from the heavens; praise him in the heights above.2 Praise him, all his angels; praise him, all his heavenly hosts.3 Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.4 Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.5 Let them praise the name of the Lord, for at his command they were created,6 and he established them for ever and ever – he issued a decree that will never pass away.7 Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,8 lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,9 you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,10 wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,11 kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,12 young men and women, old men and children.13 Let them praise the name of the Lord, for his name alone is exalted; his splendour is above the earth and the heavens.14 And he has raised up for his people a horn,[2] the praise of all his faithful servants, of Israel, the people close to his heart. Praise the Lord.

Psalm 148

Hoffnung für alle

from Biblica
1 Halleluja – lobt den HERRN! Lobt den HERRN im Himmel, lobt ihn dort in der Höhe!2 Lobt ihn, alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Heere!3 Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!4 Lobt ihn auch im fernsten Weltall,[1] lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!5 Sie alle sollen den HERRN loben! Denn auf seinen Befehl hin wurden sie erschaffen.6 Er wies ihnen für alle Zeiten ihren Platz zu und gab ihnen feste Gesetze, denen sie für immer unterworfen sind.7 Lobt den HERRN auf der Erde! Lobt ihn, ihr gewaltigen Seetiere und alle Meerestiefen!8 Lobt ihn,[2] Blitze, Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!9 Lobt ihn, ihr Berge und Hügel, ihr Obstbäume und Zedern!10 Lobt ihn, ihr wilden und zahmen Tiere, ihr Vögel und alles Gewürm!11 Lobt ihn, ihr Könige und alle Völker, ihr Herrscher und Machthaber dieser Welt!12 Lobt ihn, ihr jungen Männer und Mädchen, Alte und Junge miteinander!13 Sie alle sollen den HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben. Seine Majestät erstreckt sich über Himmel und Erde!14 Er hat seinem Volk Ansehen und Macht geschenkt.[3] Darum haben die Israeliten allen Grund, ihn zu loben – das Volk, das ihm so nahe ist und treu zu ihm steht. Lobt den HERRN. Halleluja! (Ps 89:25)