Psalm 145

New International Version

from Biblica
1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.3 Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no-one can fathom.4 One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.5 They speak of the glorious splendour of your majesty – and I will meditate on your wonderful works.[1]6 They tell of the power of your awesome works – and I will proclaim your great deeds.7 They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.8 The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.9 The Lord is good to all; he has compassion on all he has made.10 All your works praise you, Lord; your faithful people extol you.11 They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,12 so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendour of your kingdom.13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The Lord is trustworthy in all he promises and faithful in all he does.[2]14 The Lord upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.17 The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does.18 The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.19 He fulfils the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.20 The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.21 My mouth will speak in praise of the Lord. Let every creature praise his holy name for ever and ever.

Psalm 145

Hoffnung für alle

from Biblica
1 Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!2 Jeden Tag will ich Gutes von dir reden und deinen Namen für immer loben!3 Groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Seine Größe kann niemand erfassen.4 Eine Generation soll der anderen von deinen Taten erzählen und schildern, wie machtvoll du eingegriffen hast.5 Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.6 Immer wieder wird man davon sprechen, wie ehrfurchtgebietend dein Handeln ist. Auch ich will verkünden, welche gewaltigen Taten du vollbringst.7 Wenn die Menschen deines Volkes zurückdenken, werden sie deine unermessliche Güte besingen. Über deine Gerechtigkeit werden sie jubeln und rufen:8 »Gnädig und barmherzig ist der HERR; groß ist seine Geduld und grenzenlos seine Liebe!9 Der HERR ist gut zu allen und schließt niemanden von seinem Erbarmen aus, denn er hat allen das Leben gegeben.«10 Darum sollen dich alle deine Geschöpfe loben. Jeder, der dir die Treue hält, soll dich rühmen11 und weitersagen, wie großartig dein Königtum ist! Sie alle sollen erzählen von deiner Stärke,12 damit die Menschen von deinen gewaltigen Taten erfahren und von der herrlichen Pracht deines Reiches!13 Deine Herrschaft hat kein Ende, von einer Generation zur nächsten bleibt sie bestehen. Auf das Wort des HERRN kann man sich verlassen, und was er tut, das tut er aus Liebe.[1]14 Wer keinen Halt mehr hat, den hält der HERR; und wer am Boden liegt, den richtet er wieder auf.15 Alle schauen erwartungsvoll zu dir, und du gibst ihnen zu essen zur rechten Zeit.16 Du öffnest deine Hand und sättigst deine Geschöpfe; allen gibst du, was sie brauchen.17 Der HERR ist gerecht in allem, was er tut; auf ihn ist immer Verlass!18 Der HERR ist denen nahe, die zu ihm beten und es ehrlich meinen.19 Er erfüllt die Bitten der Menschen, die voll Ehrfurcht zu ihm kommen. Er hört ihren Hilfeschrei und rettet sie.20 Der HERR bewahrt alle, die ihn lieben, aber wer mit ihm nichts zu tun haben will, den lässt er umkommen.21 Ich will den HERRN loben, und alles, was lebt, soll seinen heiligen Namen preisen, jetzt und für alle Zeit!