Psalm 138

New International Version

from Biblica
1 I will praise you, Lord, with all my heart; before the ‘gods’ I will sing your praise.2 I will bow down towards your holy temple and will praise your name for your unfailing love and your faithfulness, for you have so exalted your solemn decree that it surpasses your fame.3 When I called, you answered me; you greatly emboldened me.4 May all the kings of the earth praise you, Lord, when they hear what you have decreed.5 May they sing of the ways of the Lord, for the glory of the Lord is great.6 Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly; though lofty, he sees them from afar.7 Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.8 The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures for ever – do not abandon the works of your hands.

Psalm 138

Hoffnung für alle

from Biblica
1 Von David. HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen.2 Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder, ich preise dich für deine Gnade und Treue. Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist und wie überragend dein ruhmreicher Name.3 Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.4 HERR, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen, wenn sie von deinen Zusagen hören!5 Sie werden besingen, was du, HERR, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht.6 Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!7 Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde, erhältst du mich doch am Leben! Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen und rettest mich durch deine Macht.8 Ja, HERR, du bist auch in Zukunft für mich da, deine Gnade hört niemals auf! Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende![1]