For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David.
1Lord, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.[1]2Have mercy on me, Lord, for I am faint; heal me, Lord, for my bones are in agony.3My soul is in deep anguish. How long, Lord, how long?4Turn, Lord, and deliver me; save me because of your unfailing love.5Among the dead no-one proclaims your name. Who praises you from his grave?6I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.7My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.8Away from me, all you who do evil, for the Lord has heard my weeping.9The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer.10All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.
1Ein Lied Davids, zu begleiten auf achtsaitigem Instrument.2HERR, du bist zornig auf mich. Aber nimm die Strafe von mir, schlag mich nicht so hart!3Hab Erbarmen, HERR, mir ist so elend! Heile mich, HERR, ich habe keine Kraft mehr in den Gliedern! (Jer 17:14)4Ich weiß keinen Ausweg mehr. Wie lange noch, HERR? (Ps 13:2)5Lass ab von deinem Zorn! Rette mich! Hilf mir, du liebst mich doch!6Wenn ich tot bin, kann ich dich nicht mehr preisen. Dort unten bei den Toten dankt dir niemand. (Ps 16:10; Ps 30:10; Ps 88:11; Ps 115:17; Isa 38:18; Sir 17:27; Bar 2:17)7Ich bin müde vom Stöhnen. Ich weine die ganze Nacht, mein Bett ist durchnässt von Tränen,8meine Augen sind getrübt vor Kummer – und das alles wegen meiner Feinde.9Macht, dass ihr fortkommt, ihr Verbrecher! Der HERR hat mein Weinen gehört.10Er achtet auf mein Schreien, mein Gebet nimmt er an.11Schimpf und Schande komme über meine Feinde! Ganz plötzlich sollen sie erschrecken und beschämt die Flucht ergreifen!