1I commend to you our sister Phoebe, a deacon[1] of the church in Cenchreae. (Php 1:1; 1Ti 3:8; 1Ti 3:12)2I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.3Greet Priscilla[3] and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.4They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.5Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.6Greet Mary, who worked very hard for you.7Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among[4] the apostles, and they were in Christ before I was.8Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.10Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test. Greet those who belong to the household of Aristobulus.11Greet Herodion, my fellow Jew. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.12Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.13Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.15Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people who are with them.16Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.17I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.18For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.19Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.20The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.21Timothy, my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my fellow Jews.22I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.23-24Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.[5]25Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past,26but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes from[6] faith –27to the only wise God be glory for ever through Jesus Christ! Amen.
1Ich empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin der Gemeinde[1] in Kenchreä ist,2damit ihr sie im Herrn aufnehmt, der Heiligen würdig, und ihr beisteht, worin immer sie euch braucht; denn auch sie ist vielen ein Beistand[2] gewesen, auch mir selbst. (Php 2:29; 3Jo 1:8)3Grüßt Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus (Ac 18:2; Php 4:3)4– die für mein Leben ihren eigenen Hals preisgegeben haben, denen nicht allein ich danke, sondern auch alle Gemeinden der Nationen – (Php 2:30)5und die Gemeinde in ihrem Haus! Grüßt Epänetus, meinen Geliebten, welcher der Erstling Asiens[3] ist für Christus! (1Co 16:15; 1Co 16:19; Col 4:15; Phm 1:2)6Grüßt Maria, die viel für euch gearbeitet hat!7Grüßt Andronikus und Junias[4], meine Verwandten und meine Mitgefangenen, die unter den Aposteln ausgezeichnet[5] sind, die schon vor mir in Christus waren!8Grüßt Ampliatus, meinen Geliebten im Herrn!9Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und Stachys, meinen Geliebten!10Grüßt Apelles, den Bewährten in Christus! Grüßt die vom ⟨Haus des⟩ Aristobul!11Grüßt Herodion, meinen Verwandten! Grüßt die vom ⟨Haus des⟩ Narzissus, die im Herrn sind!12Grüßt Tryphäna und Tryphosa, die im Herrn arbeiten! Grüßt Persis, die Geliebte, die viel gearbeitet hat im Herrn!13Grüßt Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine und meine Mutter! (Mr 15:21)14Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen!15Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen!16Grüßt einander mit heiligem Kuss! Es grüßen euch alle Gemeinden des Christus. (1Co 16:20; 2Co 13:12; 1Th 5:26; 1Pe 5:14)17Ich ermahne[6] euch aber, Brüder, dass ihr achthabt auf die, welche entgegen der Lehre, die ihr gelernt habt, Zwistigkeiten und Anstöße ⟨zur Sünde⟩[7] anrichten, und wendet euch von ihnen ab! (1Co 5:11; Ga 1:7; 2Th 3:6; 1Ti 6:3; 2Ti 3:5; Tit 3:10; 2Jo 1:10)18Denn solche dienen[8] nicht unserem Herrn Christus, sondern ihrem eigenen Bauch, und durch süße Worte und schöne Reden verführen sie die Herzen der Arglosen. (2Co 11:13; Php 3:19; Col 2:4; 2Pe 2:3)19Denn ⟨die Kunde von⟩ eurem Gehorsam ist zu allen gekommen. Daher freue ich mich euretwegen; ich will aber, dass ihr weise seid zum Guten, doch einfältig[9] zum Bösen. (Ro 1:8; 1Co 14:20)20Der Gott des Friedens aber wird in Kurzem den Satan unter euren Füßen zertreten. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! (Ps 60:14; Ro 15:33; 1Co 16:23; 2Co 13:13; 1Th 5:28; 2Th 3:18; Re 22:21)21Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Luzius und Jason und Sosipater, meine Verwandten. (Ac 16:1; 1Co 16:10; Php 2:22; 1Th 3:2; 1Ti 1:2)22Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn. (Jer 36:4)23-24Es grüßt euch Gajus, mein und der ganzen Gemeinde Wirt. Es grüßen euch Erastus, der Schatzmeister der Stadt, und der Bruder Quartus.[10] (Ac 19:22; 1Co 1:14)
Lobpreis Gottes
25Dem aber, der euch zu stärken vermag nach meinem Evangelium und der Predigt von Jesus Christus, nach der Offenbarung des Geheimnisses, das ewige Zeiten hindurch verschwiegen war, (Ro 2:16; 1Co 1:8; 1Co 2:7; 2Co 1:21; Eph 1:9; Eph 3:4; Col 1:26; Col 2:2; 1Ti 3:16)26jetzt aber offenbart und durch prophetische Schriften nach Befehl des ewigen Gottes zum Glaubensgehorsam an alle Nationen bekannt gemacht worden ist, (Ro 1:2; Ro 1:5; 2Ti 1:10; 1Pe 1:20)27dem allein weisen Gott durch Jesus Christus, ihm sei die Herrlichkeit in Ewigkeit[11]! Amen. (Ro 11:36; 1Ti 1:17; 1Ti 6:16; 2Ti 4:18; Jud 1:25)