Psalm 57

New International Version

from Biblica
1 Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.[1]2 I cry out to God Most High, to God, who vindicates me.3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me –[2] God sends forth his love and his faithfulness.4 I am in the midst of lions; I am forced to dwell among ravenous beasts – men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.5 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.6 They spread a net for my feet – I was bowed down in distress. They dug a pit in my path – but they have fallen into it themselves.7 My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music.8 Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.9 I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.10 For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.11 Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.

Psalm 57

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. ⟨Nach der Melodie:⟩ »Verdirb nicht!«[1] Von David. Ein Miktam[2]. Als er vor Saul in die Höhle floh. (De 9:26; 1Sa 22:1; 1Sa 24:4; Ps 58:1; Ps 142:1)2 Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir birgt sich meine Seele. Im Schatten deiner Flügel berge ich mich, bis vorübergezogen das Verderben. (Ps 17:8; Ps 41:5; Ps 143:9; Isa 26:20)3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu dem Gott, der es für mich vollendet. (Ps 138:8)4 Er sende vom Himmel und rette mich; gehöhnt hat der, der mir nachstellt[3]. // Gott sende seine Gnade und seine Wahrheit[4], ⟨er rette⟩ meine Seele[5]. (Ps 43:3)5 Mitten unter Löwen liege ich, die Menschen verschlingen. Ihre Zähne sind Speer und Pfeile, und ihre Zunge ist ein scharfes Schwert. (Ps 59:8; Ps 64:4; Pr 30:14)6 Erhebe dich über den Himmel, Gott, über der ganzen Erde ⟨sei⟩ deine Herrlichkeit! (1Ch 29:11; Ps 8:2; Ps 108:6)7 Ein Netz haben sie meinen Schritten gestellt, er[6] hat meine Seele gebeugt. Sie haben vor mir eine Grube gegraben, sie sind mitten hineingefallen. // (Ps 7:16; Ps 35:7; Ps 108:2; Ps 141:9)8 Gefestigt ist mein Herz, Gott, gefestigt ist mein Herz! Ich will singen und spielen. (Ps 27:6; Jas 5:13)9 Wache auf, meine Seele[7]! Wachet auf, Harfe und Zither! Ich will aufwecken die Morgenröte. (Ps 43:4; Eph 5:14)10 Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Völkerschaften. (Ps 18:50)11 Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Wahrheit[8]. (Ps 31:20; Ps 59:17)12 Erhebe dich über den Himmel, Gott, über der ganzen Erde ⟨sei⟩ deine Herrlichkeit! (Ps 113:4)