1My God, whom I praise, do not remain silent,2for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.3With words of hatred they surround me; they attack me without cause.4In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.5They repay me evil for good, and hatred for my friendship.6Appoint someone evil to oppose my enemy; let an accuser stand at his right hand.7When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.8May his days be few; may another take his place of leadership.9May his children be fatherless and his wife a widow.10May his children be wandering beggars; may they be driven[1] from their ruined homes.11May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labour.12May no-one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.13May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.14May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; may the sin of his mother never be blotted out.15May their sins always remain before the Lord, that he may blot out their name from the earth.16For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the broken-hearted.17He loved to pronounce a curse – may it come back on him. He found no pleasure in blessing – may it be far from him.18He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.19May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied for ever round him.20May this be the Lord’s payment to my accusers, to those who speak evil of me.21But you, Sovereign Lord, help me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me.22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.23I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.24My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.25I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.26Help me, Lord my God; save me according to your unfailing love.27Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it.28While they curse, may you bless; may those who attack me be put to shame, but may your servant rejoice.29May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.30With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshippers I will praise him.31For he stands at the right hand of the needy, to save their lives from those who would condemn them.
1Min lovsångs Gud, stå inte tyst och overksam.2Utan orsak går gudlösa människor till attack mot mig. De ljuger och talar illa om mig.3De har inget skäl till att hata och bekämpa mig, men de gör det ändå!4Jag älskar dem, men till och med när jag ber för dem visar de sin fiendskap.5De betalar tillbaka gott med ont och kärlek med hat.6Visa någon av mina fiender hur det känns! Låt en anklagare träda upp mot honom och sätt en domare över honom som inte håller sig till lagen.7Och när domen avkunnas, bör den lyda: skyldig. Till och med hans böner ska räknas som ett brott.8Låt hans år bli få och korta och låt andra stiga fram för att ta hans plats.9-10Må hans barn bli faderlösa och hans fru änka. Utan ro ska hans barn irra omkring som hemlösa tiggare, och deras hem ska ligga i ruiner.11Låt fordringsägarna överta all hans egendom och främlingarna allt han har förtjänat.12-13Ingen ska visa vänlighet mot honom, och ingen ska känna medlidande med hans föräldralösa barn. Låt dem dö och låt hans namn vara glömt redan av nästa generation.14Herren ska inte heller glömma det onda som denne fiendes förfäder gjort och han ska inte förlåta hans mors synder. Ha inget överseende med dem.15Tänk ständigt på allt ogudaktigt de har gjort och utplåna deras namn ur människors minne.16Denne fiende vägrade ju att göra gott mot andra och förföljde dem som hade det svårt. Han jagade de förtvivlade i döden.17Det bästa han visste var att förbanna andra, men nu träffar förbannelsen honom själv. Han välsignade aldrig andra, och nu får han själv ingen välsignelse!18Hans förbannelser har blivit en del av honom, precis som hans kläder. De är för honom som vatten som man dricker och som olja man smörjer in sig med.19Låt nu dessa förbannelser vila över honom och låt honom vara iklädd dem och ha dem som ett bälte kring sig.20Så ska Herren straffa min fiende, som ljuger om mig och hotar mig med döden.21Men Herre, stötta mig som du har lovat, och rädda mig eftersom din kärlek och godhet är så stor.22Jag är fattig och hjälplös och sårad i mitt innersta.23Mitt liv är som en skugga om kvällen som försvinner in i mörkret. Jag känner mig som en insekt på armen som man skakar av sig.24Mina knän känns svaga på grund av min fasta, och jag är bara skinn och ben.25När folk ser mig så skrattar de åt mig och skakar föraktfullt på huvudet.26Hjälp mig, Herre, min Gud! Fräls mig, för du är kärleksfull och god.27Låt mina fiender få se att det är du som räddar mig.28De kan sedan förbanna mig så mycket de vill, men du kommer att välsigna mig! När de angriper mig kommer de att stå där utskämda. Och när det sker kan jag vara glad igen.29Låt dem misslyckas i allt de gör och låt dem få skämmas!30Men jag ska alltid tacka Herren och prisa honom inför alla människor.31Han står på de fattigas och hungrigas sida för att rädda dem från deras fiender.