Proverbs 26

New International Version

from Biblica
1 Like snow in summer or rain in harvest, honour is not fitting for a fool.2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.6 Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.7 Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.8 Like tying a stone in a sling is the giving of honour to a fool.9 Like a thorn-bush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.11 As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.12 Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.13 A sluggard says, ‘There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!’14 As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.15 A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.16 A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.17 Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.18 Like a maniac shooting flaming arrows of death19 is one who deceives their neighbour and says, ‘I was only joking!’20 Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent[1] lips with an evil heart.24 Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbour deceit.25 Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.26 Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.27 Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.28 A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.

Proverbs 26

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 Heder passar ihop med dårar lika lite som snö passar ihop med sommaren och regn med skördetiden!2 En förbannelse, som är obefogad, har ingen effekt. Den är som fåglarna som flyger bort och inte kommer tillbaka.3 Styr hästen med piskan, åsnan med betslet och den som saknar förnuft med käppen!4-5 När du diskuterar med en dåre ska du inte svara på hans dumma frågor, för då gör du dig själv lika dum! Ge honom i stället ett dumt svar, så förstår han att han inte är så klok som han tror.6 Den som sänder bud med en dåre kan lika gärna hugga av sig fötterna. Det för bara olycka med sig.7 I dårens mun blir ordspråket lika oanvändbart som benen hos en förlamad.8 Att hedra en dåre är lika farligt som att binda fast en sten i slangbågen.9 En berusad man kan inte förklara hur han fått en törntagg i sin hand. Lika oförklarligt är ett ordspråk i munnen på en dåre.10 En arbetsledare kan få arbetet bättre utfört av en outbildad praktikant än av en förbipasserande dåre11 Precis som en hund återvänder till sina spyor fortsätter dåren med sina dumheter.12 Det finns något som är värre än dåren - en man som tror att han vet allt.13 Den late vill inte gå till sitt arbete. "Det kan finnas ett lejon utanför!" säger han.14 Han vänder sig i sängen, som en dörr på sina gångjärn!15 Han är till och med för lat för att ens kunna äta själv!16 Enligt sin egen åsikt är han trots allt visare än sju visa män som vet vad de vill.17 Att ge sig in i en diskussion, som man inte har något med att göra, är lika dumt som att gripa tag i öronen på en hund som springer förbi.18-19 Den som avslöjas som lögnare inför sin medmänniska och då säger: "Jag skämtade bara!" är som en galning som leker med dödliga vapen.20 Elden slocknar när bränslet tar slut, och grälet tar slut när den som skvallrar går sin väg.21 Den grälsjuke kan få bråk att flamma upp lika snabbt som eld antänder trä.22 Skvaller är läckerbitar som äts med stor njutning.23 Vackra ord kan dölja vad någon egentligen tänker, precis som vacker glasyr täcker en billig lerkruka.24-26 En man som är hatisk till sinnes kan låta trevlig, men tro honom inte, för innerst inne förbannar han dig. Fastän han verkar vara så vänlig blir slutligen hans hat uppenbart för alla.27 Den som gräver en grop för andra ramlar själv i den. Den som sätter ett stenblock i rullning får det själv över sig.28 Smicker är en form av lögn som kan såra på det grymmaste sätt.