Matthew 12

New International Version

from Biblica
1 At that time Jesus went through the cornfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some ears of corn and eat them.2 When the Pharisees saw this, they said to him, ‘Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.’3 He answered, ‘Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry?4 He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread – which was not lawful for them to do, but only for the priests.5 Or haven’t you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath and yet are innocent?6 I tell you that something greater than the temple is here.7 If you had known what these words mean, “I desire mercy, not sacrifice,” you would not have condemned the innocent. (Ho 6:6)8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.’9 Going on from that place, he went into their synagogue,10 and a man with a shrivelled hand was there. Looking for a reason to bring charges against Jesus, they asked him, ‘Is it lawful to heal on the Sabbath?’11 He said to them, ‘If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?12 How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.’13 Then he said to the man, ‘Stretch out your hand.’ So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill.16 He warned them not to tell others about him.17 This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:18 ‘Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.19 He will not quarrel or cry out; no-one will hear his voice in the streets.20 A bruised reed he will not break, and a smouldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.21 In his name the nations will put their hope.’ (Isa 42:1)22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.23 All the people were astonished and said, ‘Could this be the Son of David?’24 But when the Pharisees heard this, they said, ‘It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this fellow drives out demons.’25 Jesus knew their thoughts and said to them, ‘Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.26 If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?27 And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.28 But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.29 ‘Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.30 ‘Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.31 And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.33 ‘Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognised by its fruit.34 You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.35 A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him.36 But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken.37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.’38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, ‘Teacher, we want to see a sign from you.’39 He answered, ‘A wicked and adulterous generation asks for a sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now something greater than Jonah is here.42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now something greater than Solomon is here.43 ‘When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it.44 Then it says, “I will return to the house I left.” When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.’46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.47 Someone told him, ‘Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.’48 He replied to him, ‘Who is my mother, and who are my brothers?’49 Pointing to his disciples, he said, ‘Here are my mother and my brothers.50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.’

Matthew 12

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 En vilodag[1] lite senare vandrade Jesus och hans efterföljare genom några sädesfält. Och efterföljarna var hungriga och började rycka av ax och äta.2 Men några fariseer[2] fick se det och protesterade: ”Titta vad de gör! Det är ju förbjudet enligt Moses lag att skörda på vilodagen.”3 Då sa Jesus till dem: ”Har ni aldrig läst vad kung David gjorde när han och hans följeslagare blev hungriga?[3]4 Han gick in i Guds hus, och både han och hans män åt av det speciella bröd som bara prästerna får äta. De bröt också mot lagen.5 Och har ni aldrig läst i lagen att prästerna som tjänstgör i templet får arbeta på vilodagen?6 Men jag försäkrar er, att här finns en som är större än templet!7 Om ni förstod vad som menas med orden: ’Jag vill hellre att ni visar varandra kärlek, än att ni offrar till mig’[4], så skulle ni inte döma dem som är oskyldiga.8 För jag, Människosonen[5], har rätt att avgöra vad som är tillåtet på vilodagen.”9 Sedan gick Jesus vidare och kom in i deras synagoga[6],10 och där fick han se en man som hade en vanställd hand. Fariseerna[7] frågade honom då: ”Tillåter Moses lag att man botar någon på vilodagen?” De hoppades naturligtvis att han skulle svara ”ja”, så att de skulle få något att anklaga honom för.11 Men han svarade: ”Om någon av er har ett får och det faller i en grop på vilodagen, griper han då inte tag i det och drar upp det redan samma dag? Självklart gör han det!12 Tänk då på hur mycket mer värd en människa är, än ett får! Det är alltså tillåtet att göra gott på vilodagen.”13 Sedan sa han till mannen: ”Räck fram din hand.” Och när mannen gjorde det, blev handen frisk igen och lika stark som den andra!14 Men fariseerna gick ut och började göra upp planer på hur de skulle få Jesus arresterad och dödad.15 När Jesus fick reda på detta, drog han sig bort därifrån. Många människor följde efter honom, och han botade alla sjuka bland dem,16 men för att inte väcka misstankar om vem han var, förbjöd han dem strängt att berätta om det.17 Genom detta blev det verklighet som Gud sagt genom profeten Jesaja:18 ”Detta är min utvalda tjänare! Han är min älskade, mitt hjärtas glädje. Jag ska fylla honom med min Ande, och han ska förklara för folken vad rättvisa är.19 Han griper inte till våld eller skriker, hans röst ska inte höras på gatorna!20 Han slår inte ner de svaga eller släcker det hopp som tynar. En dag ska han låta rättvisan segra.21 Han ska vara världens hopp.”[8]22 Sedan förde man till honom en besatt man som var både blind och stum. Och Jesus botade honom, så att han kunde se och tala.23 Folk blev alldeles häpna, och sa: ”Kanske Jesus ändå är den som ska ärva kung Davids tron[9]?”24 Men när fariseerna[10] fick höra om undret, sa de: ”Han driver säkert ut de onda andarna med hjälp av Satan, de onda andarnas härskare.”25 Jesus, som förstod vad fariseerna tänkte, sa då till dem: ”Ett rike där man strider mot varandra går under, och en stad eller en familj där man strider mot varandra upphör snart att existera.26 Om Satan därför driver ut sina egna onda andar, då strider han ju mot sig själv. Hur ska han då kunna fortsätta att styra sitt rike?27 Och om jag driver ut de onda andarna med hjälp av Satan, vilken kraft använder då era egna anhängare när de driver ut dem? Kanske de kan svara på era anklagelser!28 Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har ju Gud kommit för att regera bland er.[11]29 Så här är det: Satan är som en stark man, och vill man gå in i en stark mans hus och plundra honom på vad han äger, måste man första binda honom. Sedan kan man gå in och plundra hans hus.30 Den som inte är för mig är emot mig, och den som inte hjälper mig i mitt arbete, han motarbetar mig.31 Jag varnar er därför: All synd och hädelse[12] kan förlåtas, utom hädelse mot Guds heliga Ande. Det är en oförlåtlig synd.32 Den som säger något mot mig, Människosonen[13], kan få förlåtelse, men den som säger något mot Guds heliga Ande, kommer aldrig att bli förlåten, vare sig i den här världen eller i den kommande.33 Ett träd känns igen på sin frukt. Antingen är trädet bra och då bär det bra frukt, eller är det dåligt och då bär det dålig frukt.34 Ni huggormsyngel! Hur skulle ni som är onda kunna säga något gott? Munnen talar ju vad hjärtat är fullt av.35 En god människas ord visar på den godhet som bor i hennes hjärta, medan en ond människas ord avslöjar det onda inom henne.36 Jag säger er, att på domens dag ska ni få stå till svars för varje onyttigt ord ni har talat.37 De ord ni talar nu ska avgöra ert öde då. Antingen kommer ni att frias genom dem, eller att dömas genom dem.”38 En dag kom några av laglärarna[14], tillsammans med fariseerna, och bad att få se ett tecken som skulle bevisa att Jesus verkligen var Messias, den utlovade kungen.39 Men Jesus svarade: ”Detta onda och gudlösa släkte kräver ett tecken, men det enda tecken de ska få se är det som hände med profeten Jona[15].40 På samma sätt som Jona var i den stora fisken i tre dygn, kommer jag, Människosonen[16], att vara i jordens inre i tre dygn.41 Invånarna i Nineve ska på domens dag uppstå från de döda tillsammans med er och döma er, för de övergav sitt onda levnadssätt och vände sig till Gud när de hörde Jona framföra Guds budskap. Men här finns en som är större än Jona, och ni vägrar att tro på honom.42 Också Söderns drottning[17] ska på domens dag träda fram som vittne mot detta släkte och döma dem. Hon kom ju från ett avlägset land för att lyssna till Salomos vishet. Men här finns en som är större än Salomo, och ni vägrar att tro på honom.43-45 Detta onda släkte kommer att drabbas av samma öde som många besatta gör: När en ond ande drivs ut ur en människa, irrar den oroligt omkring i öknen och letar efter ett nytt offer. Hittar den då ingen säger den: ’Jag vänder tillbaka till den människa jag kom ifrån.’ Och när den gör det och finner hennes hjärta tomt, rent och iordningställt, letar den reda på sju andar till, ännu värre än den själv. Tillsammans tar de sedan kontrollen över människan, och hon får det långt värre än hon hade det förut.”46-47 Medan Jesus fortfarande talade till folket kom hans mamma och bröder dit och ville prata med honom, men de stannade utanför huset. Någon sa till honom: ”Din mamma och dina bröder står här utanför och vill träffa dig.”48 Men han svarade: ”Min mamma och mina bröder! Vilka är det?”49 Sedan pekade han på sina efterföljare och sa: ”Det här är min mamma och mina bröder.50 Var och en som lyder min Far i himlen är min bror, min syster och min mamma!”