1Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.2Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.3Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.4Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.5You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.[1]6You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
Patience in suffering
7Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.8You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near.9Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!10Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.11As you know, we count as blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy.12Above all, my brothers and sisters, do not swear – not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple ‘Yes’ or ‘No’. Otherwise you will be condemned.
The prayer of faith
13Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.14Is anyone among you ill? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.15And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.16Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.17Elijah was a human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years.18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.19My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring that person back,20remember this: whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins.
1Jag vill också varna människor som är rika: Gråt och jämra er över den olycka som ska drabba er.2Er rikedom ska förlora sitt värde och era fina kläder ska förvandlas till trasor.3Ja, ert guld och silver ska förstöras som av rost, och bli ett tecken på vad som ska drabba er själva. Ni ska brännas upp som av eld, eftersom ni samlade på er rikedomar under den här världens sista tid.4Ni lät människor arbeta för er, så att ni kunde bli rika, men ni gav dem ingen lön. Och nu har deras rop på rättvisa nått Herren Gud, han som har all makt.[1]5Ni har levt i lyx och överflöd här på jorden. Ni är färdiga för Guds straff, precis som djur som har ätit sig feta inför slakten.[2]6Ni har dömt och dödat oskyldiga människor, som inte ens gjorde motstånd mot er.
Herren Jesus kommer snart tillbaka
7Kära syskon, vänta tåligt på att Herren Jesus ska komma tillbaka. Var som jordbrukaren som tåligt väntar på höstregn och vårregn, eftersom han vet att marken sedan kommer att bära en rik skörd.8Ja, visa tålamod och håll fast vid er tro, för Herren Jesus kommer snart tillbaka.9Klaga inte på varandra, kära syskon, så att inte Gud en dag anklagar er. Herren Jesus, den store Domaren är snart här.10Tänk på alla profeterna, som framförde budskap från Herren Gud.[3] Låt dem vara ert föredöme när det gäller att lida och visa tålamod.11Tänk också på Job och den uthållighet han visade. Lyckliga är de som på samma sätt som han håller fast vid sin tro när de får lida. Gud lät ju också Jobs liv sluta lyckligt, eftersom Gud är full av kärlek och medlidande.[4]12Framför allt, kära syskon, ska ni inte förstärka era löften genom att svära några eder. Ni ska inte svära vare sig vid himlen eller vid jorden eller vid något annat, för allt detta tillhör Gud. Säg bara ett enkelt ja eller nej, så att ni inte bryter ett löfte ni har svurit inför Gud och blir straffade av honom.[5]
Bönens kraft
13Om någon av er får lida, ska han be Gud om hjälp. Och om någon är glad, ska han sjunga glädjesånger till Gud.14Om någon är sjuk, ska han kalla på församlingens ledare, och de ska be för honom och smörja honom med olja, så att kraften från Herren Jesus kan bota den sjuke.[6]15Om församlingens ledare då litar på att Herren svarar på deras bön, ska Herren rädda den sjuke och göra honom frisk. Och om den sjuke har syndat ska han bli förlåten.16Bekänn därför era synder för varandra och be för varandra, så att ni kan bli botade.[7] Den som har fått sin synd förlåten förmedlar Guds kraft när han ber. Därför kan en sådan person uträtta mycket.17Tänk på Elia. Han var en människa precis som vi. Men när han ivrigt bad till Gud att det inte skulle regna i Israels land, då regnade det inte på tre och ett halvt år.18När han sedan bad att det skulle regna igen, då kom regnet, och allt började växa som förut.[8]
Rädda den som har kommit bort från Jesus
19Kära syskon, om någon av er har kommit bort från det sanna budskapet om Jesus, så försök att hjälpa den personen tillbaka igen. Ni ska veta att den som lyckas föra någon tillbaka till Jesus, han räddar den personen från en evig död, och gör så att alla hans synder blir förlåtna.