1Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.2Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.[1]3I will encamp against you on all sides; I will encircle you with towers and set up my siege works against you.4Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper.5But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant,6the Lord Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest and flames of a devouring fire.7Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night –8as when a hungry person dreams of eating, but awakens hungry still; as when a thirsty person dreams of drinking, but awakens faint and thirsty still. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion.9Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer.10The Lord has brought over you a deep sleep: he has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers).11For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, ‘Read this, please,’ they will answer, ‘I can’t; it is sealed.’12Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, ‘Read this, please,’ they will answer, ‘I don’t know how to read.’13The Lord says: ‘These people come near to me with their mouth and honour me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is based on merely human rules they have been taught.[2]14Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish.’15Woe to those who go to great depths to hide their plans from the Lord, who do their work in darkness and think, ‘Who sees us? Who will know?’16You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to the one who formed it, ‘You did not make me’? Can the pot say to the potter, ‘You know nothing’?17In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?18In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.19Once more the humble will rejoice in the Lord; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.20The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down –21those who with a word make someone out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive the innocent of justice.22Therefore this is what the Lord, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob: ‘No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.23When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.24Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.’
1Ve över Jerusalem, Davids stad. År efter år frambär du många offer,2men jag ska sända straff över dig, och då kommer det att bli sorg och tårar. Jerusalem ska bli vad dess namn "Ariel" betyder, ett altare täckt med blod.3Jag ska omringa Jerusalem, belägra det och bygga upp befästningar för att inta det.4Din röst ska knappt kunna uppfattas, där du ligger begravd i dammet.5Men plötsligt ska dina mäktiga fiender drivas på flykten och skingras som agnar för vinden.6I ett nu ska jag, Herren, komma över dem med åska, jordbävning, storm och eld.7Alla nationer som strider mot Jerusalem ska försvinna som en hägring,8ja, som när en hungrig drömmer om mat men fortfarande är hungrig när han vaknar, och som en törstig drömmer att han dricker men ändå försmäktar av törst när han slår upp ögonen. Så kommer dina fiender att drömma om en väldig seger, men förgäves.9Är ni förvånade och häpna? Ni tror det inte? Fortsätt då att vara blinda om ni vill. Ni är som berusade, men inte av vin, ni raglar men inte av starka drycker!10Herren har låtit en sömnens ande komma över er. Han har tillslutit profeternas ögon.11Därför är alla dessa framtida händelser som en förseglad bokrulle för er. När ni räcker den till någon för att läsas, svarar han: "Den är förseglad."12Om ni ger den åt en som inte kan läsa förklarar denne: "Jag kan inte läsa."13Herren säger: "Eftersom detta folk säger att det är mitt men inte lyder mig, och eftersom deras gudsdyrkan bara är tomma ord,14ska jag hämnas på dessa skrymtare och låta deras visaste rådgivare stå där som dårar."15Ve över dem som försöker dölja sina planer för Gud och försöker hålla honom utanför det de tänker göra! "Gud kan inte se oss", säger de för sig själva. "Han vet inte vad som är på gång!"16Men hur dum får man vara? Är inte krukmakaren större än den lerkruka han gjort? Inte ska väl det som är skapat säga till Skaparen: "Du gjorde mig inte!" Inte kan väl krukan säga till krukmakaren: "Du kan ingenting!"17Snart, och det kommer inte att dröja länge, ska Libanons skogar bli åkermark och åkermark bli skogar.18På den dagen ska de döva kunna höra ord som läses ur en bok, och i sitt mörker ska de blinda se mina planer.19De ödmjuka ska än en gång bli fyllda av glädje från Herren, och de fattiga ska fröjdas i den Helige i Israel.20Brottslingar ska försvinna, gycklarnas skara ska upplösas och alla de som varit med i sammansvärjningar ska dödas.21Den våldsamme som slagits för minsta orsak, den som legat på lur för att slå ner domaren som fällt honom, och de som svurit falskt i domstolen ska alla utrotas.22Därför säger Herren, han som befriade Abraham: Mitt folk ska inte längre darra av skräck och inte längre skämmas.23När de ser de barn jag ger dem, ska de glädjas i mitt namn och prisa den Helige i Israel och stå fyllda av vördnad för honom.24De som farit vilse ska tro sanningen, och de som klagat ska vara villiga att låta sig undervisas.