1 Thessalonians 5

New International Version

from Biblica
1 Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,2 for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.3 While people are saying, ‘Peace and safety’, destruction will come on them suddenly, as labour pains on a pregnant woman, and they will not escape.4 But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.5 You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness.6 So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.8 But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.9 For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.11 Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.16 Rejoice always,17 pray continually,18 give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.19 Do not quench the Spirit.20 Do not treat prophecies with contempt21 but test them all; hold on to what is good,22 reject every kind of evil.23 May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24 The one who calls you is faithful, and he will do it.25 Brothers and sisters, pray for us.26 Greet all God’s people with a holy kiss.27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

1 Thessalonians 5

Nya Levande Bibeln

from Biblica
1 När ska allt detta hända? Ja, om det behöver vi inte skriva till er, kära syskon,2 för ni vet mycket väl att Herren Jesus kommer tillbaka lika oväntat som en tjuv om natten.3 Just när människorna säger: ”Allt är tryggt och säkert”, då drabbas de av undergång, lika plötsligt som när värkarna sätter in hos en kvinna som ska föda barn. Och ingen ska komma undan.4 Men ni, kära syskon, lever inte i andligt mörker när det gäller dessa frågor, och därför kan den dagen inte överraska er som en tjuv.5 Ni lever alla i ljuset. Vi troende tillhör inte mörkret eller natten.6 Därför får vi inte sova som de andra människorna, utan måste hålla oss vakna och nyktra.7 Det är på natten man sover, och på natten man dricker sig berusad.8 Men vi som lever i ljuset måste vara nyktra och tänka klart. Vi måste skydda våra hjärtan med trons och kärlekens bröstsköld och använda hoppet om räddning som en hjälm för våra huvuden.9 Gud har ju inte bestämt att vi en dag ska drabbas av domen, utan att vi ska bli räddade genom vår Herre Jesus Kristus.10 Han dog för oss, för att vi för alltid ska leva med honom, vare sig vi lever eller är döda när han kommer tillbaka.11 Därför ska ni uppmuntra varandra och stärka varandras tro, så som ni redan gör.12 Vi vädjar till er, kära syskon, att sätta värde på era församlingsledare, som arbetar så hårt ibland er och undervisar och förmanar er.13 Tänk gott om dem och visa dem mycket kärlek, på grund av det arbete de gör. Se till att leva i frid med varandra.14 Kära syskon, tillrättavisa dem som är lata och inte sköter sig, uppmuntra dem som är blyga och försiktiga, ta väl hand om de svaga, och ha tålamod med alla.15 Se till att ingen hämnas på någon, utan försök alltid att göra gott mot varandra och mot alla människor.16 Var alltid glada,17 be ständigt,18 och tacka Gud vad som än händer, för det är vad Gud vill att ni som tror på Jesus Kristus ska göra.19 Låt Guds Ande få verka fritt ibland er.20-21 Ignorera inga budskap som framförs, utan pröva om de kommer från Gud eller ej. Ta sedan emot det som är gott och äkta,22 men håll er borta från allt som är ont och falskt.23 Vi ber att Gud, han som ger frid, ska hjälpa er att leva helt för honom, och att han ska bevara er så att ni till ande, själ och kropp är utan skuld den dag vår Herre Jesus Kristus kommer tillbaka.24 Gud, som har inbjudit er att få tillhöra honom, håller sitt ord, och därför ska han också göra detta.25 Kära syskon, be för oss.26 Ge alla de troende en hälsningskyss.[1]27 Och lova mig inför Herren Jesus att läsa upp det här brevet för alla de troende.28 Med önskan om att vår Herre Jesus Kristus godhet och kärlek ska följa er alla.