1What shall we say, then? Shall we go on sinning, so that grace may increase?2By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?3Or don’t you know that all of us who were baptised into Christ Jesus were baptised into his death?4We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.5For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.6For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with,[1] that we should no longer be slaves to sin –7because anyone who has died has been set free from sin.8Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.9For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.10The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.11In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.12Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires.13Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.14For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.
Slaves to righteousness
15What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means!16Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey – whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?17But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance.18You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.19I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.20When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.21What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!22But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.23For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in[2] Christ Jesus our Lord.
1Тогава какво? Да кажем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта? (Ro 3:8; Ro 6:15)2Да не бъде! Ние, които сме умрели спрямо греха, как ще живеем вече за него? (Ro 6:11; Ro 7:4; Ga 2:19; Ga 6:14; Col 3:3; 1Pe 2:24)3Или не знаете, че всички ние, които се кръстихме в Исус Христос, кръстихме се в смъртта Му? (1Co 15:29; Ga 3:27)4Затова чрез кръщението ние се погребахме с Него да участваме в смърт, така че както Христос бе възкресен от мъртвите чрез славата на Отца, така и ние да ходим в нов живот. (Joh 2:11; Joh 11:40; Ro 8:11; 1Co 6:14; 2Co 13:4; Ga 6:15; Eph 4:22; Col 2:12; Col 3:10)5Защото ако сме се съединили с Него чрез смърт, подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, подобно на Неговото; (Ro 8:11; 1Co 6:14; Php 3:10; Php 3:11)6като знаем това, че нашето старо естество беше разпънато с Него, за да се унищожи тялото на греха, за да не робуваме вече на греха. (Ga 2:20; Ga 5:24; Ga 6:14; Eph 4:22; Col 2:11; Col 3:5; Col 3:9)7Защото който е умрял, той е оправдан от греха. (1Pe 4:1)8Но ако сме умрели с Христос, вярваме, че и ще живеем с Него, (Col 3:5; Col 3:9; Col 3:10; 2Ti 2:11)9като знаем, че Христос, като бе възкресен от мъртвите, не умира вече; смъртта няма вече власт над Него. (1Co 15:54; Heb 9:28; Re 1:18)10Защото със смъртта, с която умря, Той умря за греха веднъж завинаги; а живота, който живее, живее го за Бога. (Lu 20:38; Heb 9:27; Heb 9:28)11Така и вие смятайте себе си за мъртви за греха, а живи за Бога в Христос Исус. (Ro 6:2; Ga 2:19)12И така, да не царува грехът във вашето смъртно тяло, за да не се покорявате на неговите страсти. (Ps 19:13; Ps 119:133)13Нито предоставяйте телесните си части като оръдия на неправдата; а предоставяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите и телесните си части на Бога като оръдия на правдата. (Ro 7:5; Ro 12:1; Ga 2:20; Col 3:5; Jas 4:1; 1Pe 2:24; 1Pe 4:2)14Защото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат. (Ro 5:20; Ro 7:4; Ro 7:6; Ro 8:2; Ga 5:18)
Истинската свобода
15Тогава какво? Да грешим ли, защото не сме под закон, а под благодат? Да не бъде! (1Co 9:21; Ga 2:17)16Не знаете ли, че на когото предавате себе си като послушни слуги, слуги сте на онзи, на когото се покорявате – било на греха, който докарва смърт, или на послушанието, което докарва правда? (Mt 6:24; Joh 8:34; 2Pe 2:19)17Благодарение обаче на Бога, че като бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на онзи образец на учението, който ви бе предаден, (2Ti 1:13)18и, освободени от греха, станахте слуги на правдата. (Joh 8:32; 1Co 7:22; Ga 5:1; 1Pe 2:16)19(По човешки говоря поради немощта на вашето естество.) Защото както предоставяхте телесните си части за слуги на нечистотата и на беззаконието, което докарва още беззаконие, така сега предоставете частите си като слуги на правдата, която докарва святост.20Защото когато бяхте слуги на греха, не бяхте обуздавани от правдата.21Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт. (Ro 1:26; Ro 1:31; Ro 1:32; Ro 7:5)22Но сега, като се освободихте от греха и станахте слуги на Бога, имате за плод това, че отивате към святост, която води към вечен живот. (Joh 8:32)23Защото заплатата на греха е смърт; а Божият дар е вечен живот в Христос Исус, нашия Господ. (Ge 2:17; Ro 2:7; Ro 5:12; Ro 5:17; Ro 5:21; Jas 1:15; 1Pe 1:4)