1Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them.2Some Pharisees came and tested him by asking, ‘Is it lawful for a man to divorce his wife?’3‘What did Moses command you?’ he replied.4They said, ‘Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.’5‘It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,’ Jesus replied.6‘But at the beginning of creation God “made them male and female”. (Ge 1:27)7“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,[1]8and the two will become one flesh.” So they are no longer two, but one flesh. (Ge 2:24)9Therefore what God has joined together, let no-one separate.’10When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this.11He answered, ‘Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her.12And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.’
The little children and Jesus
13People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them.14When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, ‘Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.15Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.’16And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.
The rich and the kingdom of God
17As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. ‘Good teacher,’ he asked, ‘what must I do to inherit eternal life?’18‘Why do you call me good?’ Jesus answered. ‘No-one is good – except God alone.19You know the commandments: “You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honour your father and mother.”[2]’ (Ex 20:12; De 5:16)20‘Teacher,’ he declared, ‘all these I have kept since I was a boy.’21Jesus looked at him and loved him. ‘One thing you lack,’ he said. ‘Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.’22At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.23Jesus looked round and said to his disciples, ‘How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!’24The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, ‘Children, how hard it is[3] to enter the kingdom of God!25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.’26The disciples were even more amazed, and said to each other, ‘Who then can be saved?’27Jesus looked at them and said, ‘With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.’28Then Peter spoke up, ‘We have left everything to follow you!’29‘Truly I tell you,’ Jesus replied, ‘no-one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel30will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields – along with persecutions – and in the age to come eternal life.31But many who are first will be last, and the last first.’
Jesus predicts his death a third time
32They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him.33‘We are going up to Jerusalem,’ he said, ‘and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,34who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise.’
The request of James and John
35Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. ‘Teacher,’ they said, ‘we want you to do for us whatever we ask.’36‘What do you want me to do for you?’ he asked.37They replied, ‘Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory.’38‘You don’t know what you are asking,’ Jesus said. ‘Can you drink the cup I drink or be baptised with the baptism I am baptised with?’39‘We can,’ they answered. Jesus said to them, ‘You will drink the cup I drink and be baptised with the baptism I am baptised with,40but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared.’41When the ten heard about this, they became indignant with James and John.42Jesus called them together and said, ‘You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.43Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,44and whoever wants to be first must be slave of all.45For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.’
Blind Bartimaeus receives his sight
46Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means ‘son of Timaeus’), was sitting by the roadside begging.47When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, ‘Jesus, Son of David, have mercy on me!’48Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, ‘Son of David, have mercy on me!’49Jesus stopped and said, ‘Call him.’ So they called to the blind man, ‘Cheer up! On your feet! He’s calling you.’50Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.51‘What do you want me to do for you?’ Jesus asked him. The blind man said, ‘Rabbi, I want to see.’52‘Go,’ said Jesus, ‘your faith has healed you.’ Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
1И Исус стана оттам и дойде в Юдейските предели и местата отвъд Йордан; и народ пак се стече при Него; и по обичая Си Той пак ги поучаваше. (Mt 19:1; Mt 19:3; Joh 10:40; Joh 11:7)2И някои фарисеи се приближиха и Го попитаха, за да Го изпитат: Позволено ли е на мъж да напусне жена си? (Mt 19:3)3А Той им отговори: Какво ви е заповядал Моисей?4А те казаха: Моисей е позволил мъжът да напише разводно писмо и да я напусне. (De 24:1; Mt 5:31; Mt 19:7; Lu 16:18)5Исус им каза: Поради вашето коравосърдечие ви е написал тази заповед;6обаче в началото на създанието Бог ги е направил мъж и жена. (Ge 1:27; Ge 5:2; Mt 19:4)7Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си, (Ge 2:24; Eph 5:31)8и двамата ще бъдат една плът; така че не са вече двама, а една плът. (Ge 2:24)9И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не го разлъчва. (1Co 7:10)10А в къщи учениците пак Го попитаха за това.11И Той им каза: Който напусне жена си и се ожени за друга, прелюбодейства спрямо нея. (Mt 5:32; Mt 19:9; Lu 16:18; Ro 7:3; 1Co 7:10; 1Co 7:11)12И ако тя напусне мъжа си и се омъжи за друг, тя прелюбодейства.
Исус Христос благославя децата
13Тогава доведоха при Него дечица, за да се докосне до тях; а учениците ги смъмриха. (Mt 19:13; Lu 18:15)14Но Исус, като видя това, възнегодува и им каза: Оставете дечицата да дойдат при Мене; не ги възпирайте, защото на такива е Божието царство. (1Co 14:20; 1Pe 2:2)15Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него. (Mt 11:25; Mt 18:3)16Прегърна ги и ги благослови, като положи ръцете Си на тях. (Mt 19:15)
Среща с богатия юноша
17И когато излизаше на път, някой се затече, коленичи пред Него и Го попита: Учителю благи, какво да направя, за да наследя вечен живот? (Mt 19:16; Lu 18:18)18А Исус му каза: Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен един Бог.19Знаеш заповедите: „Не убивай; Не прелюбодействай; Не кради; Не лъжесвидетелствай; Не увреждай; Почитай баща си и майка си“. (Ex 20:12; De 5:17; Mt 5:21; Lu 18:20; Ro 13:9)20А той Му каза: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си.21А Исус, като го погледна, възлюби го и му каза: Едно не ти достига: иди, продай всичко, което имаш, и го раздай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай. (Mt 6:19; Mt 6:20; Mt 19:21; Lu 12:33; Lu 16:9)22Но лицето му посърна от тези думи и той си отиде наскърбен, защото беше човек с много имот.23А Исус погледна наоколо и каза на учениците: Колко мъчно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство! (Job 31:24; Mt 19:23; Lu 18:24; 1Ti 6:17; Jas 2:5)24А учениците се смаяха от Неговите думи. Но в отговор Исус им каза още: Чеда Мои, колко е мъчно да влязат в Божието царство онези, които уповават на богатството! (Job 31:24; Ps 52:7; Ps 62:10; 1Ti 6:17)25По-лесно е камилата да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.26А те съвсем се зачудиха и Му казаха: Тогава кой може да се спаси?27Исус ги погледна и отвърна: За човеците това е невъзможно, но не и за Бога; защото за Бога всичко е възможно. (Job 42:2; Jer 32:17; Mt 19:26; Lu 1:37)28Петър започна да Му говори: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме. (Mt 19:27; Lu 18:28)29Исус каза: Истина ви казвам: Няма човек, който да е оставил къща или братя, или сестри, или майка, или баща, или деца, или ниви заради Мен и заради благовестието,30и да не получи сега, в настоящото време, стократно повече, къщи и братя, и сестри, и майки, и деца, и ниви, заедно с гонения, а в идещия свят[1] – вечен живот. (2Ch 25:9; Lu 18:30)31Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи. (Mt 19:30; Mt 20:10; Lu 13:30)
Предсказание за страданията и възкресението
32А когато бяха на път, като отиваха за Йерусалим, Исус вървеше пред тях, а те се учудваха, и онези, които вървяха отзад, бяха обзети от страх. И като събра пак дванадесетте, започна да им казва това, което щеше да Го сполети: (Mt 20:17; Mr 8:31; Mr 9:31; Lu 9:22; Lu 18:31)33Ето, ние се изкачваме към Йерусалим и Човешкият Син ще бъде предаден на главните свещеници и на книжниците; и те, като Го осъдят на смърт, ще Го предадат на езичниците; (Mt 20:18; Lu 18:31)34и ще Му се подиграят и ще Го заплюват, ще Го бият и ще Го убият; а след три дни ще възкръсне.
Искането на Зеведеевите синове за първенство
35Тогава при Него се приближиха Яков и Йоан, Зеведеевите синове, и Му казаха: Учителю, желаем да направиш за нас, каквото и да поискаме от Теб. (Mt 20:20)36А Той им каза: Какво желаете да направя за вас?37Те Му отговориха: Дай ни да седнем – един отдясно на Теб, а друг отляво на Тебе в Твоята слава.38А Исус им каза: Не знаете какво искате. Можете ли да пиете чашата, която Аз пия, или да се кръстите с кръщението, с което Аз се кръщавам?39Те Му казаха: Можем. А Исус им каза: Чашата, която Аз пия, ще пиете и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите;40но да седнете отдясно на Мен или отляво на Мене, не е Мое да дам, а ще се даде на онези, за които е било приготвено.41А десетимата, като чуха това, започнаха да негодуват против Яков и Йоан. (Mt 20:24)42Но Исус ги повика и им каза: Вие знаете, че онези, които са признати за князе на народите, господаруват над тях и големците им властват над тях. (Lu 22:25)43Но между вас не е така; а който иска да стане големец между вас, нека ви бъде служител; (Mt 20:26; Mt 20:28; Mr 9:35; Lu 9:48)44и който иска да бъде пръв между вас, ще бъде слуга на всички. (Mr 9:35)45Защото наистина Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина. (Mt 20:28; Joh 13:14; Joh 13:15; Php 2:7; 1Ti 2:6; Tit 2:14; 1Pe 5:3)
Изцеляването на слепия Вартимей
46Дойдоха в Йерихон; и когато Исус излизаше от Йерихон с учениците Си и с едно голямо множество, Тимеевият син Вартимей, един сляп просяк, седеше край пътя. (Mt 20:29; Lu 18:35)47И като чу, че бил Исус Назарянинът, започна да вика: Исусе, сине Давидов, смили се над мен!48И мнозина го мъмреха, за да млъкне; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се над мен!49И така, Исус се спря и каза: Повикайте го. Повикаха слепеца и му казаха: Дерзай, стани, вика те.50И той си хвърли дрехата, скочи и дойде при Исус.51Исус заговори и му каза: Какво искаш да направя за тебе? Слепецът Му каза: Учителю, да прогледна.52А Исус му каза: Иди си, твоята вяра те изцели. И той веднага прогледна и тръгна след Него по пътя. (Mt 9:22; Mr 5:34)