Exodus 35

New International Reader’s Version

from Biblica
1 Moses gathered the whole community of Israel together. He said to them, ‘Here are the things the LORD has commanded you to do.2 You must do your work in six days. But the seventh day will be your holy day. It will be a day of sabbath rest to honour the LORD. You must rest on it. Anyone who does any work on it must be put to death.3 Do not even light a fire in any of your homes on the Sabbath day.’4 Moses spoke to the whole community of Israel. He said, ‘Here is what the LORD has commanded.5 Take an offering for the LORD from what you have. Those who want to can bring an offering to the LORD. Here is what they can bring. ‘gold, silver and bronze6 blue, purple and bright red yarn and fine linen goat hair7 ram skins that are dyed red another kind of strong leather acacia wood8 olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense9 onyx stones and other jewels for the linen apron and the chest cloth10 ‘All the skilled workers among you must come. They must make everything the LORD has commanded11 for the holy tent and its covering. Here is what they must make. ‘hooks, frames, crossbars, posts and bases12 the ark of the covenant law, the poles and cover for the ark, and the curtain that hides the ark13 the table for the holy bread, the poles and all the things for the table, and the holy bread14 the lampstand for light and everything used with it, the lamps, and the olive oil that gives light15 the altar for burning incense, the poles for the altar, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the holy tent16 the altar for burnt offerings with its bronze grate, its poles and all its tools the large bronze bowl with its stand17 the curtains of the courtyard with their posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard18 the ropes and tent stakes for the holy tent and for the courtyard19 and the sacred clothes for Aaron the priest and the clothes for his sons when they serve as priests’20 Then the whole community of Israel left Moses.21 Everyone who wanted to give offerings to the LORD brought them to him. The offerings were for the work on the tent of meeting. They were also for the sacred clothes and for any other purpose at the tent.22 Every man and woman who wanted to give came. They brought gold jewellery of all kinds. They brought pins, earrings, rings and other jewellery. All of them gave their gold as a wave offering to the LORD.23 People brought what they had. They brought blue, purple or bright red yarn or fine linen. They brought goat hair, ram skins dyed red, or the other kind of strong leather.24 Some brought silver or bronze as an offering to the LORD. Others brought acacia wood for any part of the work.25 All the skilled women spun yarn with their hands. They brought blue, purple or bright red yarn or fine linen.26 All the skilled women who wanted to spin the goat hair did so.27 The leaders brought onyx stones and other jewels for the linen apron and the chest cloth.28 They also brought spices and olive oil. They brought them for the light, for the anointing oil, and for the sweet-smelling incense.29 All the men and women of Israel who wanted to bring offerings to the LORD brought them to him. The offerings were for all the work the LORD had commanded Moses to tell them to do.30 Then Moses spoke to the people of Israel. He said, ‘The LORD has chosen Bezalel, the son of Uri. Uri is the son of Hur. Bezalel is from the tribe of Judah.31 The LORD has filled him with the Spirit of God. He has filled him with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skill.32 Bezalel can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.33 He can cut and set stones. He can work with wood. In fact, he can work in all kinds of arts and crafts.34 And the LORD has given both him and Oholiab the ability to teach others. Oholiab, the son of Ahisamak, is from the tribe of Dan.35 The LORD has filled Bezalel and Oholiab with skill to do all kinds of work. They can carve things and make patterns. They can sew skilfully with blue, purple and bright red yarn and on fine linen. They use thread to make beautiful cloth. Both of them have the skill to work in all kinds of crafts.

Exodus 35

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1 Musa bütün İsrail topluluğunu çağırarak, ‹‹RAB'bin yapmanızı buyurduğu işler şunlardır›› dedi, (Ex 31:12)2 ‹‹Altı gün çalışacaksınız. Ama yedinci gün sizin için kutsal Şabat, RAB'be adanmış dinlenme günü olacaktır. O gün çalışan herkes öldürülecektir.3 Şabat Günü konutlarınızda ateş yakmayacaksınız.››4 Musa bütün İsrail topluluğuna seslenerek şöyle dedi: ‹‹RAB'bin buyruğu şudur: (Ex 25:1)5-7 Aranızda armağanlar toplayıp RAB'be sunacaksınız. İstekli olan herkes RAB'be altın, gümüş, tunç; lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı, deri[1], kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı armağan etsin.8 Kandil için zeytinyağı; mesh yağı ve güzel kokulu buhur için baharat;9 başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşları getirsin.10 ‹‹Aranızdaki bütün becerikli kişiler gelip RAB'bin buyurduğu her şeyi yapsın.11 Konutu, çadırın iç ve dış örtüsünü, kopçalarını, çerçevelerini, kirişlerini, direklerini, tabanlarını;12 sandığı ve sırıklarını, Bağışlanma Kapağı'nı, bölme perdesini,13 masayla sırıklarını, bütün masa takımlarını, huzura konan ekmekleri;14 ışık için kandilliği ve takımlarını, kandilleri, kandiller için zeytinyağını;15 buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi;16 yakmalık sunu sunağını ve tunç ızgarasını, sırıklarını, bütün takımlarını, kazanı ve kazan ayaklığını;17 avlunun çevresindeki perdeleri, direkleri, direk tabanlarını, avlu kapısındaki perdeyi,18 konutun ve avlunun kazıklarıyla iplerini;19 kutsal yerde hizmet etmek için dokunmuş giysileri -Kâhin Harun'un giysileriyle oğullarının kâhin giysilerini- yapsınlar.››20 İsrail topluluğu Musa'nın yanından ayrıldı.21 Her istekli, hevesli kişi Buluşma Çadırı'nın yapımı, hizmeti ve kutsal giysiler için RAB'be armağan getirdi.22 Kadın erkek herkes istekle geldi, RAB'be her çeşit altın takı, broş, küpe, yüzük, kolye getirdi. RAB'be armağan ettikleri bütün takılar altındı.23 Ayrıca kimde lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı, deri, kırmızı boyalı koç derisi varsa getirdi.24 Gümüş ve tunç armağanlar sunan herkes onları RAB'be adadı. Herhangi bir işte kullanılmak üzere kimde akasya ağacı varsa getirdi.25 Bütün becerikli kadınlar elleriyle eğirdikleri lacivert, mor, kırmızı ipliği, ince keteni getirdiler.26 İstekli, becerikli kadınlar da keçi kılı eğirdiler.27 Önderler efod ve göğüslük için oniks, kakma taşlar,28 kandil, mesh yağı ve güzel kokulu buhur için baharat ve zeytinyağı getirdiler.29 Kadın erkek bütün istekli İsrailliler RAB'bin Musa aracılığıyla yapmalarını buyurduğu işler için RAB'be gönülden verilen sunu sundular.30 Musa İsrailliler'e, ‹‹Bakın!›› dedi, ‹‹RAB Yahuda oymağından özellikle Hur oğlu Uri oğlu Besalel'i seçti. (Ex 31:2)31 Beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu kendi Ruhu'yla doldurdu.32 Öyle ki, altın, gümüş, tunç işleyerek ustaca yapıtlar üretsin;33 taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın.34 RAB ona ve Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiav'a öğretme yeteneği de verdi.35 Onlara üstün beceri verdi. Öyle ki, ustalık isteyen her türlü işte, oymacılıkta, lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten yapmada, dokuma ve nakış işlerinde, her sanat dalında yaratıcı olsunlar.