1The earth belongs to the LORD. And so does everything in it. The world belongs to him. And so do all those who live in it.2He set it firmly on the oceans. He made it secure on the waters.3Who can go up to the temple on the mountain of the LORD? Who can stand in his holy place?4Anyone who has clean hands and a pure heart. Anyone who does not trust in the statue of a god. Anyone who doesn’t use the name of that god when he makes a promise.5People like that will receive the LORD’s blessing. When God their Saviour hands down his sentence, it will be in their favour.6The people who look to God are like that. God of Jacob, they look to you.7Open wide, you gates. Open up, you ancient doors. Then the King of glory will come in.8Who is the King of glory? The LORD, who is strong and mighty. The LORD, who is mighty in battle.9Open wide, you gates. Open wide, you ancient doors. Then the King of glory will come in.10Who is he, this King of glory? The LORD who rules over all. He is the King of glory.
Psalm 24
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Ingresso del Re di gloria nel suo tempio
1Salmo di Davide. Al Signore appartiene la terra e tutto quel che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.2Poiché egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.3Chi salirà al monte del Signore? Chi potrà stare nel suo luogo santo?4L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità e non giura con il proposito di ingannare.5Egli riceverà benedizione dal Signore, giustizia dal Dio della sua salvezza.6Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercano il tuo volto, o Dio di Giacobbe. [Pausa]7O porte, alzate i vostri frontoni; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.8Chi è questo Re di gloria? È il Signore, forte e potente, il Signore potente in battaglia.9O porte, alzate i vostri frontoni; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.10Chi è questo Re di gloria? È il Signore degli eserciti; egli è il Re di gloria. [Pausa]